ѕоиск в ќ‘»÷»јЋ№Ќџ… —ј…“ јЋ№‘–≈ƒј “≈ѕЋќ¬ј - WWW.LEN-TA.COM
–усский English
Ќазначение пирамиды ’еопса - сенсационное открытие јльфреда “еплова, изложено в его книге "ѕирамиды открывают тайны двух тыс€челетий"
NEW ABAUT PIRAMIDS or What for the pyramids to have a shining surface of the boderline
(—“ј“№я ќѕ”ЅЋ» ќ¬јЌј ¬ ∆”–ЌјЋ≈ "Ќј” ќ¬»… —¬≤“" є6 июнь 2007)
(ќѕ”ЅЋ» ќ¬јЌќ ¬ ∆”–ЌјЋ≈ ЂЌј” ќ¬»… —¬I“ї є 12 декабрь 2007. ”краина)
Ќовый термоэлектрический эффект, поправка к закону  улона и “унгусска€ шарова€ молни€ (эксперименты и гипотезы)
(–ј—— ј« ќѕ”ЅЋ» ќ¬јЌ ¬ √ј«≈“≈ "»ЌќѕЋјЌ≈“яЌ»Ќ" єє 17-19 апрель 2009)
(–ј—— ј« ќѕ”ЅЋ» ќ¬јЌ ¬ќ ¬—≈” –ј»Ќ— ќћ ѕќ«Ќј¬ј“≈Ћ№Ќќћ ≈∆≈Ќ≈ƒ≈Ћ№Ќ» ≈ "»ЌќѕЋјЌ≈“яЌ»Ќ" 2009г., єє17-39)
(—“ј“№я ќѕ”ЅЋ» ќ¬јЌј ¬ ∆”–ЌјЋ≈ ЂЌј” ќ¬»… —¬I“ї є 4 апрель 2008)
(√ипотеза участника экспедиции)
¬—“–≈„ј
јльфред “еплов

“аинственный незнакомец

- Ќу, и как же вы думаете, когда произойдет эта встреча? Ц с каким-то металлическим акцентом проскрипел в двух-трех шагах голос за спиной «орина.
ќт неожиданности он вздрогнул, остановилс€. ¬опрос был €вно обращен к нему. «орин медленно с недоумением обернулс€ к незнакомцу.
- ¬ы ко мне?
- ƒа, к вам, - проскрипел неизвестный и подошел, чуть покачива€сь ближе.
” «орина по€вилось какое-то беспокойство: «„то ему от мен€ надо?.. Ќаверно пь€н»Е
- ¬ы ошибаетесь, € не пь€нЕ
"Ќу и шел бы себе мимо", - с раздражением подумал «орин.
- «ачем же так грубо, € заговорил с вами не дл€ того, чтобы мимо пройтиЕ
«орин смутилс€ и покраснел: "ќн что, читает мои мысли, что ли?.."
-„итаю?.. нет, это не совсем такЕ я прошу извинить, что прервал ваше размышление, но мен€ действительно интересует ответ на мой вопрос.
¬ растер€нности «орин даже забыл, о чем тот спрашивал.
ќн повернулс€ и медленным шагом двинулс€ уже р€дом с незнакомцем дальше по широкой проселочной дороге вдоль густой еще зелени засыпающего леса. ѕервые золотистые листочки изредка срывались с верхушек деревьев и медленно падали, пыта€сь зацепитьс€ за своих собратьев. ѕотом они, словно отвергнутые, беспомощно и досадно покачива€сь, покидали последние ветки и навсегда тер€лись в сухих высоких травах.
—олнце коснулось горизонта. –ыжие последние лучи ленивыми €зыками лизали тусклую зелень тополей. ¬ечерело. «орин поежилс€ и поддернул плечами легкое пальто. ќн с трудом выходил из оцепенени€. ¬спомнил, что первый вопрос, с которым незнакомец ворвалс€ в его одиночество, был вполне уместным, но сейчас было не до ответа. — нат€нутой иронической улыбкой он спросил:
- ѕростите, а вы что, увлекаетесь телепатией?
- ј вы в нее верите?
- Ќет.
- ѕочему же?
Ќемного помолчав и почти окончательно успокоившись, «орин задумчиво ответил:
- ћне кажетс€, что если бы люди могли угадывать или «читать» чужие мысли, то человечество не смогло бы общатьс€. ќно утонуло бы в хаосе «шумов», человек не мог бы мыслить самосто€тельно.
Ќезнакомец улыбнулс€.
- ¬ы оп€ть не правы. Ќи о каком хаосе не может быть и речи.
“вердый тон незнакомца не вызвал у «орина желани€ спорить, он только вопросительно гл€нул на худощавое стареющее лицо собеседника.
- ¬ы бывали в шумных компани€х?
- ѕриходилось.
- ќднако вам без труда удавалось сосредоточить внимание на выбранном собеседнике. “ак?
- ƒа. Ќо с ним мы говорим по очереди.
- ѕри обмене мысл€ми происходит «автоматически» то же самое.
”веренный ответ незнакомца привел «орина в замешательство, но тут в его сознании возник вопрос, которым он и решил окончательно сразить своего оппонента.
- ѕростите, а какой же орган чувств вы считаетеЕвернее у вас исполн€т функцию «слуха» мыслей? Ц и он с некоторым ехидством гл€нул в глаза собеседника.
Ќезнакомец, придержав «орина, остановилс€. ќгл€нулс€. ƒорога, по которой они шли, проходила границей между густой зарослью леса и раскинутым до горизонта широким холмистым полем. —олнце уже по по€с барахталось в крутых волнах черной свежей пахоты. ”борка закончилась, земл€ была готова напитьс€ досыта осенней влаги и уснуть под снежным покрывалом.
“аинственный незнакомец, взгл€нув на последний осколок заход€щего солнца, правой рукой осторожно приподн€л свою шл€пу. ≈го совершенно седые волосы обт€гивала мелка€ черна€ сетка. Ќа ней были укреплены множество белых кружочков, чем-то напоминающие перламутровые пуговки.  расное от солнечных лучей лицо было серьезным и строгим. “ут только «орин заметил, что воротник темно-серого демисезонного пальто у незнакомца был все врем€ приподн€т, за ним скрывались два тонких жгутика каких-то нитей.
ќткрыва€ «секрет», незнакомец расстегнул пальто и показал во внутренних карманах две плоских коробочки, напоминающие электронные калькул€торы. ∆гутики проводов от сетки спускались под воротник и из-под рук подходили к ним. ѕо телу «орина пробежали мурашки. ѕрохладный ветерок усилил охватывающий его озноб. ћысли путались, глушили одна другую. ќн бо€лс€, о чем-либо думатьЕ —обеседник приветливо улыбнулс€.
- я выключу приемник ваших мыслей, если вы, не называ€ вслух своего имени, представитесьЕ дл€ знакомства.
- «орин, почти бессознательно, не отдава€ отчета, как поступить, мысленно назвал себ€Е
- “ак, «орин јнтон —ергеевич, - как бы переводил незнакомец, надева€ шл€пу.
- ¬аш род зан€тий?
- Е
- »нженер?! Ёто хорошо. я так и думал.Е » любите писатьЕ
- ј кто вы?
- «овите мен€ √арри. Ётого вам вполне достаточно. »Е будьте уверены еще в одном: € ваш друг. Ќе делайте из мен€ больше ни пь€ницу, ни шарлатана или какого-то там агента иностранной разведки. ƒоговорились?
- ѕопробуем.
- Ќу, вот и хорошо. ј теперь немного отдохните. ѕриведите свои мысли в пор€док, - он открыл левую полу пальто, нажал на какую-то кнопку «калькул€тора», застегнулс€ и поправил приподн€тый воротник.
«орин облегченно вздохнул.
- Ёто ужасно!
- Ќу почему же? ћогу ¬ас убедить в обратном. Ќо теперь вы верите в телепатию?
- “еперь окончательно нет. Ёто не телепати€! ¬еро€тно, это техническа€ реализаци€ приема биотоков моего мозга, трансформаци€ и передача их вашему мозгу.
- ¬ основе вы правы. “олько почему вы не хотите именно это средство общени€ назвать телепатией? » почему вы считаете его ужасным?
- ћогу себе представить, какие мысли вы «подслушивали» у прохожих. ¬ы бесцеремонно вторгались в их личную жизнь. я считаю это ваше изобретение чрезвычайной бестактностью.
- ”вы, но € с вами не соглашаюсь.
- ѕредставьте, что было бы, если бы каждый имел такое устройство.
√арри улыбнулс€.
- ћне не требуетс€ это представл€ть, € знаю, что было бы прекрасное общество. ћогу вас в этом убедить.
- Ёто как же пон€ть?
- я постараюсь вам объ€снить. ѕриведу, пока, некоторые примерыЕ
- √оризонт уже глубоко закопал в черной пахоте солнце и безжалостно и быстро всасывал в себ€ последние блики голубого дн€. √арри осмотрелс€ по сторонам, взгл€нул на первые звездочки, мерцавшие над колыбелью уснувшего леса, и, усмехнувшись, заговорил:
- ¬ нашем совершенном обществе еще про€вл€ют себ€ его некоторые недуги. ќни про€вл€ютс€ в виде лжи, лести, обмана, карьеризма и даже преступности в различных формах. ќднако все эти €звы общества гораздо быстрее бы вы€вл€лись и искорен€лись, если бы люди могли читать мысли друг друга. ¬от, например, встречаетс€ мне сегодн€ один с виду приличный человекЕ - и √арри стал рассказывать историю за историей, в которых он раскрывал хитрые, лживые, пошлые, а порой и преступные мысли прохожих.
»сторий было много: и коротких, и длинных. «орин хмурил брови, старалс€ сосредоточить свое внимание на рассказах неизвестного √арри, но мысли его часто рвались гор€чими иглами вопросов: « то он Ц иностранец? »зобретатель? ƒа, это действительно страшный аппарат, ноЕ откуда он у него?  то он?.. Ѕыть может, он прав: если бы все имели такие приемники, то человек никогда не мог бы лгать, он бы бо€лс€ допускать мысли о чем-то гр€зном, пошлом.Е ј стал ли бы от этого лучше сам человек? ≈сли бы все имели.Е ј если бы этот аппарат попал в руки только некоторым Еи эти некоторые могли бы использовать его дл€ другихЕсвоихЕкаких-то корыстных или подлых целейЕтогдаЕтогда это ужасноЕ»
—луша€ отрывки историй и дума€ о своем, «орин внимательно разгл€дывал нового знакомого. “от лет на дес€ть был старше его. «адумчиво-строгие глаза под седыми бров€ми никогда не поддерживали довольно при€тную улыбку тонких губ. ћорщины были на лбу, глубокие и пр€мые, и возле губ, как два полумес€ца: один, «растущий», более резкий, и другой Ц «старый», проходил возле едва заметного шрама.
« то же он? » почему он вдруг оказалс€ возле мен€? „то ему от мен€ надо? јх, да, первый его вопрос был: « огда же это произойдет?..» „то он имел в виду? ¬прочем, он же, видимо, шел за мной и «слушал» все мои мысли. Ќет с этим надо кончать. Ќеопределенность порой хуже любой непри€тности», - и вслух продолжил:
- »звините, м-м-мЕ√арри, пожалуй, вы мен€ убедили. »зобретение ваше, действительно, великолепное. ¬ы только ответьте мне хот€ бы на один вопрос.
- √арри улыбнулс€.
- я вижу, вы уже вернулись наЕ грешную землю, как у вас говор€т. ќтвечу, если это возможно. я же вас просил не опережать событи€.
’орошо, хорошо.  ак вы оказались возле мен€?.. “олько давайте повернем назад, к городу, а то слишком увлеклись.Е “ем более, что уже поздно.
- ќни остановились и повернули в обратный путь. “еперь черное, казалось, бескрайнее поле уходило в синеву слева от них. —права Ц лес, а впереди, километрах в трех, сверкали в ночи сотни крошечных глаз многоэтажных домов небольшого городка.
- «орин переехал сюда из центра большого города совсем недавно. » настолько восхитила его красота этих мест, что не мог себе простить столь позднего знакомства с ним. ѕочти каждый вечер он оставл€л свой письменный стол и выходил из дома. √орько сожалел, когда дождь прерывал эти прогулки. “огда даже приостанавливалась работа. Ќо вот уже вторую неделю не было дожд€. ј сегодн€, к тому же, солнце с самого утра щедро сыпало свои бронзовые лучи.
÷елый день с любопытством оно прощупывало небольшой рабочий кабинет јнтона —ергеевича. ƒома никого не было. ¬осемнадцатилетн€€ дочь учитс€ в Ћенинграде. “уда же уехала погостить жена. “акое одиночество вполне устраивало «орина. —ейчас он был тоже в отпуске и пыталс€ работать над своим новым рассказом.
ќн увлекалс€ космическими темами, любил небо, звезды, любил прекрасное будущее своей планеты. ƒаже по ночам он часто выходил на балкон и долго смотрел в бездонное царство звезд, завидовал тем, кто уже побывал на Ћуне, верил в жизнь у далеких светил, верил в то, что там, в этой черной пропасти, где-то есть разумные существа, не сомневалс€, что есть цивилизации, с которыми рано или поздно все-таки встрет€тс€ земл€не, еслиЕеслиЕесли только сами земл€не не уничтожат себ€Е ѕри этом он хмурилс€ и мысли о далеких мирах покидали его.
—егодн€ он работал над рассказом, в котором хотел увлечь читател€ в то прекрасное врем€, когда впервые встретит человек другого человека из другого мира.Е ј почему с человеком? ¬стреча никак не может быть с человеком: человек Ц это разумное существо «емли. Ќа других мирах разумные существа должны и называтьс€ по-другому, и на каждой планете по-разному.Е ј, в общем, все они дл€ нас сейчас могут быть, ну хот€ бы су-ин-цы, существа инопланетной цивилизации. »так, суинцы Ц множественное число, если не быть очень придирчивым к искажению сокращений. ѕри встрече же с конкретными представител€ми суинцев по€вл€ютс€ и их конкретные названи€. Ќо, он считал также, что человек это особый вид животного мира ¬селенной и поэтому, между этим видом не может быть больших различий.
— этими мысл€ми и вышел сегодн€ на прогулку јнтон —ергеевич, в эти мысли и ворвалс€ со своим ужасным изобретением некий √арри.

Ћ ќ Ќ ѕ !

- ћен€ привлекли ваши мысли, когда вы проходили мимо. ¬ какой-то степени € тоже занималс€ этим вопросом.
- ¬ы ученый?
- ѕожалуй даЕно только без ученых степеней, как тут у вас прин€то.
- ¬ы иностранец? ќткуда вы?
- Ёто очень долго рассказывать, а впрочемЕ - он задумалс€, посмотрел на звезды и продолжал, словно забыл предыдущую мысль.
- ’отите € помогу вам написать ваш рассказ.
«орин как-то не привык к соавторству, но испугавшись своих мыслей (а вдруг аппарат он уже включил), поспешно ответил:
- Ќе возражаю.
- ” вас должна быть богата€ фантази€.
«орин пожал плечами.
- ѕостарайтесь поговорить со мной серьезно.
- —огласен, - кивнул он, заинтригованный игрой слов, и в то же врем€ каким-то шестым чувством понима€, что с этим человеком шутки плохи и играть в «пр€тки» опасно.
- ѕредставьте себе, что € человек с другой планеты.
- ƒопустим, - ответил «орин, подыгрыва€ забавному началу.
- —леду€ вашей логике € не должен называтьс€ человеком.
«орин пом€лс€.
- ѕростоЕ вы с нашей планеты.
- ƒа, да, вы правы. ј вы хотели бы когда-нибудь, в далеком будущем быть участником встречи сЕ как вы их назвалиЕ с суинцами?
-  онечно.  то бы этого не хотел.
- » вы считаете, что не напугала бы вас эта встреча даже при вашем современном уровне сознани€ и развити€?
- Ќаверное, нет.
√арри расстегнул верхнюю пуговицу пальто и полез левой рукой в правый внутренний карман.
- ¬ы не верите в искренность моих ответов! Ц возмутилс€ «орин. ’отите оп€ть включить эту прокл€туюЕизвините, эту вашу чудо технику чтени€ мыслей?...
- ¬ы, € вижу, против технического прогресса. —тоит ли писать фантастические рассказы?
- Ќет, не против, неЕ - он смутилс€ и замолчал.
- Ќе беспокойтесь. я ее не включаю. ѕриемник дл€ нашей беседы уже не требуетс€.
ћинуту они шли молча. ќстановились. ѕрислушались. ћогучий шум леса растекалс€ широкими волнами по простору полей, устремл€лс€ в ночь, окутывал планету и вместе с ней кружилс€ и кружилс€ в необъ€тной бесконечной карусели ветра, звезд, вселенной. “уда сейчас, застыв в молчании, унеслись и мысли, и взоры наших новых знакомых.
Ќеожиданно «орин вздрогнул и дернул, что есть силы, √арри за рукав:
- —мотрите, смотрите, √арри, ЋќЌѕ!
√арри, еле удержива€сь на ногах, вырвал у него руку и гл€нул вверх.
- „то случилось?
- Ћетающий объект неопределенного происхождени€! ЋќЌѕ!
- ќ, да вы увлекаетесь еще и лонпологией, - с улыбкой заметил √арри.
- я всю жизнь мечтал хот€ бы раз увидеть это €вление.
— запада на ¬осток стремительно неслась по небу €рка€ звездочка. ¬ считанные секунды пересекла она половину небосвода и погасла над головой наших знакомых.
«орин беспокойно рассматривал серебристый бисер ћлечного ѕути, потом с огорчением гл€нул на √арри. ”дивилс€ его безразличию и отрешенности.
- Ќеужели вас это нисколько не интересует?
- Ќет, конечно.
- —транно.
- Ќичего странного. ƒело в том, что это не ЋќЌѕ. », раз уж вы такой любитель сокращений и новых слов, то можете смело назвать его ЋјЌ÷ Ц летающий аппарат неизвестной (дл€ вас) цивилизации.
- Ќе говорите глупости, √арри. “акое редкое €вление, а вы неумно шутите, - в возбуждении выпалил «орин.
- ѕридите в себ€, молодой человек, - строго, с металлом в голосе проговорил √арри, - вы забыли условие договора: быть серьезнее!
- »звините, не обижайтесь, это € под впечатлением.
- ¬озьмите «впечатлени€» в руки и больше не распускайтесь. ¬аш «ЋќЌѕ» будет сейчас здесь.
-  ак!?
- ќчень просто. я его вызвал.
-  огда?
- —ейчас.  огда мы договорились, что вы готовы к встрече с суинцами.
- „то-то € ничего не понимаю
- ј что тут понимать? ѕока мы молчали, € преобразовал свои мысли в радиосигнал и передал вызов известным вам, земл€нам способом с помощью радиопередатчика.
“ут он похлопал пальцами левой руки через пальто по «калькул€тору» в правом кармане.
«орин уже не знал чему верить, чему нет, но в этот момент √арри обратил его внимание назад, на тьму, куда уходила дорога. Ќад ней, метрах в двухстах от них висело над краем леса какое-то черное тело с голубым, еле заметным кольцом. “ело спускалось к дороге и приближалось к ним плавно, бесшумно. √олубое кольцо увеличивалось, раст€гива€сь по мере снижени€ в эллипс. ”же можно было разгл€деть, что оно опо€сывало по кромке большой диск. ¬етер усилилс€, но сквозь шум леса слышалось тихое потрескивание. ¬ воздухе по€вилс€ запах озона. «орина стало поташнивать. √арри вз€л его под руку.
- Ёто сейчас пройдет. ѕойдемте.
ƒиск опустилс€ и лег поперек дороги метрах в ста п€тидес€ти от них. ƒлинные голубые струи, стекающие словно с зонтика, стали сокращатьс€, тускнеть и скоро с негромким треском совсем погасли.
ќшеломленный, превратившись в послушного ребенка, «орин машинально переставл€л ногиЕ

ѕрощай «емл€!

 огда подошли ближе, «орин увидел, что летательный аппарат не лежит на дороге, а висит над ней. “усклый свет прозрачного купола и широкий луч, вытекающий на землю из центра черного днища, позволил ему заметить, что это диск метров сорок в диаметре, состо€щий как бы из двух частей: широкого чайного блюдца снизу и глубокой тарелки, перевернутой вверх дном, сверху. √лубока€ часть тарелки прозрачна. ¬с€ эта конструкци€ высотой не менее дес€ти метров покоилась над дорогой на четырех дуговых опорах.
«ашли под днище. »з центра его спустилс€ до земли залитый светом прозрачный цилиндр с контуром двери. ѕодойд€ к нему, √арри что-то сказал Ц дверь распахнулась двум€ небольшими створками.
«орин стал упиратьс€.
- Ќу, что вы, јнтон —ергеевич, не ребенок! Ц строго сказал √арри и подтолкнул его внутрь.
ƒверь закрылась, и цилиндр заскользил по направл€ющим такой же прозрачной трубы-шахты вверх. «Ћифт», - решил «орин. ƒа, цилиндр представл€л из себ€ прозрачный двухэтажный лифт метра два в диаметре и п€ти высотой. ћногоэтажное перекрытие посредине цилиндра, как и пол нижнего отсека и потолок верхнего, были прозрачны и «орин видел, что шахта пронизывает насквозь весь летательный аппарат.
ѕодн€вшись на несколько метров, лифт остановилс€. ќни вышли.
ѕо небольшому коридору √арри завел «орина в комнату, чем-то напоминающую корабельную каюту. ”садил в кресло. —ам сел напротив.
- ѕ€ть минут вам, чтобы прийти в себ€. ƒолго сидеть на земле мы не можемЕ
- „то будет дальше? Ц еле вороча€ пересохшим €зыком, глухим сдавленным голосом спросил «орин.
- ¬ылетаем к нашему кораблю в районе ёпитераЕ Ёто лишь модуль корабл€Е ј там посмотрим, - он встал, достал из стенного шкафчика бутылку какого-то напитка и два фужера. Ќалил. ѕодал «орину. “от залпом осушил один, прот€нул с просьбой налить ещеЕ ѕоследний глоток второго фужера немного задержал во рту, глотнул и глубоким вздохом перевел дыхание.
- √ода через два мы будем там?
√арри бросил на «орина сердитый взгл€д.
- Ѕудем там через три часа.
”же почти привыкший ничему не удивл€тьс€ «орин вздрогнул, побледнел. ’отел подн€ть€ с кресла, потом опустилс€, безнадежно махнув рукой.
- я же погибну при взлете! ¬ы суинецЕ простите, инопланет€нин, можете переносить большие перегрузки, а мой организм не в состо€нииЕ  акое будет ускорение?
- ¬ среднем дес€ть километров в секунду за секунду.
- ќ-о-о, - с болью простонал «орин, - это же в тыс€чу раз больше «емного.
- √арри разразилс€ ржавым смехом.
- ¬о-первых, вы не правы Ц € не суинец. я же говорил. ћо€ родина «емл€. —уинцев вы еще увидите, когда будете к этому готовы психологически. ¬о-вторых, убивать вас никто не собираетс€. ѕристегните на вс€кий случай себ€ ремнем к креслу. ¬опросы потом. ѕриготовьтесь к взлету. ”спокоитесь Ц позовете мен€.
√арри сн€л шл€пу, откинул назад с головы сетку с перламутровыми УпуговкамиФ, сн€л пальто, повесил все в узкий шкаф в нише возле двери. ¬ышел.
«орин, осознав нелепость своего положени€, стал искать возможность выбратьс€ из этой ловушки, сбежать, пока не оторвались от земли.
ќн бегло осмотрел каюту: два кресла в центре возле круглого столика, к противоположным стенкам пристегнуты два откидных дивана, в наклонном потолке выт€нутый эллипсом почти до пола иллюминатор. Ѕольше ничего в глаза не бросалось. ƒа и не успел он все осмотреть Ц каюта дрогнула мелкой дрожью.
ќн почувствовал, что кресло из-под него стало куда-то проваливатьс€, все стало куда-то падать. ќн еле успел ухватитьс€ за ручки, чтобы не взлететь вверх.
У—амое насто€щее падение, но куда? ¬едь мы же на «емле, падать больше некудаЕФ Ц думал он, поспешно пристегива€ себ€ широким эластичным по€сом, на который указывал √арри.
 аюту оп€ть передернуло. ѕо€вилось небольшое ощущение веса, т€жести, его чуть-чуть придавило к креслу. ѕуста€ бутылка и два фужера медленно падали на стол. «орин прот€нул руку, поймал их по очереди и поставил на место. У—транно сто€т Ф
-  ак вы себ€ чувствуете? Ц раздалс€ в каюте голос со знакомым акцентом.
- ЌичегоЕ спасибоЕ - ответил «орин, враща€ по сторонам головой.
- Ќу, вот и хорошо, ускорение одиннадцать и три дес€тых километра в секунду за секунду. У ѕрит€жениеФ вам добавить?
«орин раскрыл рот, но в горле оп€ть все пересохло. ќн откашл€лс€.
- ЌемногоЕ если можно.
—ейчас настроим его почти на «емное. »митаци€ прит€жени€ будет колебатьс€ в пределах от ноль дев€ти до одной и одной дес€той «емного. “очно удерживать при таком ускорении модул€ эту мизерную величину пока, к сожалению, не можем. “ехника слаба.
- » на том спасибо, - ответил «орин, чувству€, как его кака€-то сила плотнее прижимает к креслу.
- √арри, но мы же, кажетс€, падаем?
- ƒа, падаем, свободно падаем с ускорением примерно одиннадцать километров в секунду за секунду, только в другую сторону от «емли.
-  ак же это?
- ќбъ€снюЕ частичноЕ если разрешит начальство, - и засме€лс€ своим сухим безжизненным смехом.
¬ес возвратилс€ и «орин ощущал уже самый обычный, хорошо ему знакомый полет в самолете. «ямы», периодически захватывали дух, но эта «игра» ему нравилась и при земных полетах. «это следствие нестабильности, о которой говорил √арри».
ѕлохо осознава€ происход€щее, он даже прикусил себе левую руку, чтобы ощутить боль, чтобы все-таки пон€ть: €вь это или сон, не потер€л ли он рассудок?
 ажетс€ нет. ¬се в норме. Ќадежда выбратьс€ из этой истории живым и невредимым окончательно покинула его. ¬ключил часы: двадцать один час п€тнадцать минут. ѕодумать только: три часа назад он еще любовалс€ красками осени, слушал веселую перекличку птиц, дышал земным воздухом. » все это казалось настолько обычным, естественным, что даже не представл€ло особой ценности. » только сейчас, когда он пон€л, что раз и навсегда лишилс€ этой повседневной прелести, он осознал, какое богатство дл€ человека этот обычный окружающий его мир.
”видит ли он все это вновь? ј Ќаташа? ј дочь! „то будет с ними, когда узнают: что он пропал без вестиЕ Ёта мысль окончательно вернула ему трезвый рассудок. ќн нахмурилс€.
- √арриЕ
- я слушаю: - отозвалс€ лед€ной голос.
- я в норме.
- Ёто хорошо, - сме€сь ответил голос.
„ерез минуту в каюту вошел √арри.
- —овсем забыл сказать, что в ручке кресла вмонтирован выключатель света: лишил вас возможности полюбоватьс€ красотой взлета. ѕравда, вр€д ли бы вы что-то успели сразу заметить: ведь тропосферу мы прошли примерно за две-три секунды после включени€ гравитационного двигател€. ѕервые п€ть-шесть секунд мы были на гравитационном.
- ћне это все равно ни о чем не говорит.
- Ќу, что ж, пойдемте в зал центрального пульта управлени€. —нимайте уже свое пальто. ¬ешайте в этот шкафчикЕ “олько будьте тактичны при встрече с членами экипажа. —держивайте свои «впечатлени€».
- я пленник?
- Ќет. √ость.
”зкий коридор вывел к заполненному светом цилиндру. —вернули вправо, подн€лись по крутой лестнице вверх. ¬переди шел √арри. «алитый тусклым светом простор остановил «орина на выходе. Ќад головой простиралась бездна звездного неба. —тара€сь быть непринужденным, он шагнул за √арри на ровный пол с каким-то тонким и м€гким синтетическим покрытием. Ќавстречу уже шел человекЕнетЕ суинецЕмаленького роста с гладким смуглым лицом, большими безбровыми глазами, высоким лбом и лысым черепом, похожим на огромный грецкий орех. √убы суинца шевельнулись. «орин ощутил в ушах невыносимую острую боль, лицо его перекосилось.
- –адыЕ видетьЕвасЕ у нас в гост€х, - электронным голосом продекламировало со всех сторон.
«орин машинально закивал головой, неестественно улыба€сь в ответ на приветливую гримасу тонких губ суинца.
- —пасибо: - не узнава€ своего голоса ответил он и тут же оп€ть ощутил в ушах острую боль.
«Ёто уже перевод моего голоса, - мгновенно решил «орин, - надо поменьше говорить».
«аметив болезненное выражение лица и муки «орина: к нему подошел √арри и прот€нул какие-то наушники.
- ЌаденьтеЕ пока уши не привыкнут к ультразвуку.
- √ост€ подвели к столу, сто€щему в трех-четырех шагах от «стены», усадили в кресло.
«—тена» по кругу всего зала сверкала сине-красно-зелеными огоньками, непон€тными знаками и «бегущими» кривыми.
¬ыше этой двухметровой электронной стены, над которой нависал козырек с перилами, простиралс€ прозрачный купол.
»ногда €ркие вспышки световых сигналов и звук, от которого уже лишь чуть-чуть давило в ушах, призывали внимание двух дежурных операторов, таких же суинцев, как и тот, что сейчас сидел напротив «орина.
 акЕвыЕсеб€ЕчувствуетеЕ - услышал он сквозь ультразвуковые поглотители голос: переводивший каждое движение губ маленького суинца.
- ¬ общемЕ не смертельно.
—уинец улыбнулс€.
- ѕривыкнетеЕ —тавлюЕ васЕ в известность: чтоЕчерезЕдва часа двадцать семь минут мы присоединимс€ к нашему кораблюЕ “ам вы будете иметь встречу как представитель современного цивилизованного мира «емли с представител€ми других миров: одним из которых €вл€емс€ мы, € и вот мои товарищи, - он указал на низкорослые фигуры в другом конце зала у панели управлени€.
Ќо тут какой-то сигнал на панели прервал разговор: заставил вскочить р€дом сидевшего синца и пойти к электронной стенке.
-  орабль запрашивает координаты, направление и скорость, - сказал √арри, отвлека€сь от своего блокнота, в котором он что-то торопливо записывал.
- ¬ы мне можете немного пролить свет, хот€ бы на некоторые парадоксы?
- ƒа, јнтон —ергеевич, у нас будет на это врем€. ћы будем вместе в течение всего полета. —ейчас некогда. я должен отчитатьс€ о проделанной на «емле работе. ќсмотритесь пока. ѕеред стыковкой € освобожусь и займусь вами.
- √де Ћуна?
- ”же позади. ≈е орбиту мы прошли через п€ть минут после взлета.
«орин встал, пошел по залу.
«ал был невелик, диаметром не более п€тнадцати метров. ¬ центре зала прозрачна€ цилиндрическа€ труба шахты, пронизывающа€ модуль, упиралась в прозрачный купол Ц потолок. ¬ерхний этаж лифта находилс€ сейчас на уровне зала.
«ѕневмовакуумна€ система», - подумал «орин и пощелкал по корпусу шахты пальцем. «вон не то хрустальный, не то стальной, что-то среднее.
ѕрошел по кругу возле мигающих стен. «“ипичный комплекс вычислительных машин. Ќе так уж далеко они от нас ушли», - подумал он.
¬округ всего зала над электронной стеной нависал козырек с перилами. Ќа него в четырех местах из зала поднимались лестницы. »з-под козырька лилс€ на панели вычислительных машин ровный м€гкий свет. «орин подн€лс€ наверх, чтобы взгл€нуть еще хоть раз на землю, но ничего, кроме €ркого жемчуга звезд, не увидел. Ѕыть может: вон та красна€ звездочка, неумолимо бегуща€ вдаль, и есть его «емл€. ј —олнце, где же —олнцеЕјх, да, чтобы увидеть его , надо опуститьс€ на нижнем этаже лифта вниз, на днище модул€Е
ѕотом интерес у «орина стал ко всему пропадать и он вернулс€ к столу.
- „тобы зр€ не скучать, напишите на листке все ваши вопросы: - сказал √арри.
«орин достал свою авторучку и склонилс€ над поданным листком бумаги.
«ј что писать?.. и зачем?.. — раздражением «орин бросил ручку на стол. ќн откинулс€ на спинку кресла и: склонив голову: задумчиво уставилс€ в одну точкуЕ
«—транно, почему √арри назвал мен€ гостем. Ѕыть может, хотел подчеркнуть вежливое здесь со мной обращение. »лиЕ или они мен€ вернут на «емлю.
ј если даже вернутЕ когда? ѕри таких ускорени€х недалеко и до скорости света, а это значит на «емле пройдут годы: дес€тилети€ и даже сотни лет, все зависит от того, какую скорость они в состо€нии развить, и как долго будем лететь с около световой скоростью.  акой же смысл мне возвращатьс€ на «емлю? „тобы узнать, что Ќаташа давно умерла, а дочь уже сама стала бабушкой.  ак € представлюсь?.. ј если возвращение мое будет через сотни летЕ “ам путь один Ц стать музейной редкостью: невесть как сохранившийс€ «первобытный» человек. Ќевесела€ перспективаЕ „то же будет дальше?  уда и зачем летим?Е Ќадо узнать у √арри».
- Ќу, вот и все, - закрыва€ блокнот сказал √арри, - теперь € с вами.
ќн посмотрел на экран ближайшей панели, где высвечивались и мигали, расположенные в столбик знакомые арабские цифры. ¬ верхней строчке первые цифры не мен€лись. ¬ысвечивали 00,10Е, следующие отсчитывали: 48, 46, 47Е
ƒругой р€д цифр стабильно высвечивал +39,31∞Ё.
- ƒо стыковки осталось дес€ть с половиной минут.  ак вы переносите невесомость?
-  ажетс€, безболезненно.
- ќтлично. Ѕудьте готовы. —тыковка не может производитьс€ при ускорении.  орабль сейчас набирает нашу скорость и выходит на наш курс. √равитационные двигатели он должен будет отключить, в противном случае нашу «тарелку» отбросит в сторону или мы мгновенно врежемс€ в корабль. ¬се зависит от того: как включены генераторы: на «пр€мую» или «обратную» гравитацию.
-  акой же наш курс?
- ѕока не знаю.  омандир корабл€ скажет. ѕриближаемс€ к орбите ёпитера.  ак перегрузки?
- ”му непостижимо.
- “ут ничего особенного. ќни научились управл€ть гравитационным полем. ћогут его фиксировать, направл€ть по узкому каналу, как лазерный луч, и создавать отрицательное гравиполе, за счет которого наш аппарат может отталкиватьс€ от планет и звезд. ќни могут усилить прит€жение корабл€, допустимым к центру галактики нашей или какой-то другой. “ак как гравитации подвластно все, в том числе и кажда€ клетка нашего организма, мы переносим любые ускорени€ как свободное падение, то есть невесомость. „астичное выключение защитного экрана немного ослабл€ет действие гравитационных сил генератора на все, что находитс€ внутри летательного аппарата. Ёто придает любым массам вес за счет ускорени€Е
Ќе успел √арри закончить, как «орин почувствовал, что вес исчезает, и он ухватилс€ за кресло.
- ј вот и наш корабль.
√арри нажал кнопки на креслах и спинки опустились. “еперь через купол было хорошо видно, что какой-то огромный, блестевший в солнечных лучах диск, медленно подплывал навстречу.

—тыковка

- ¬се в сборе, только нас нет. ¬идите нашу €чейку в днище корабл€?
«орин вгл€делс€ в диск. “еперь уже было видно: по поверхности диска аккуратно в два р€да по окружности вырисовывались «пробки». ¬ р€ду: который был ближе к центру и с меньшими по диаметру «пробками», пустовала одна лунка. ¬ зале ощущалось присутствие, хоть и отраженного, но солнечного света.
-Е»х тринадцать: самый большой в центре: это такие же модули, как и наш. ¬ то же врем€ они €вл€ютс€ двигател€ми и самого корабл€Е ≈го диаметр Ц триста метров: высота около восьмидес€ти, - комментировал √арри. Ц ѕо внешнему виду он похож на наш аппарат.
ƒнище корабл€ уже перекрывало весь купол модул€. ¬ зале стало темно: аппарат вползал в свою €чейку. ѕосле легкого толчка в сторону он плотно прилип к телу корабл€.
«орин отпустил ручки кресла и посмотрел на посиневшие от напр€жени€ пальцы, вытер со лба пот.
√арри, улыба€сь и покачива€ головой, смотрел на его муки.
- Ќичего, привыкните. ј теперь пойдемте. Ћапы, на которых сто€л наш аппарат на земле, уже прижали нас к кораблю с полной гарантией герметизации.
«орин встал и вскрикнул. √арри еле успел ухватить взлетевшего гост€ за штанину.
- ¬ы так и потолок головой пробьете, - надрывно сме€сь сказал √арри и медленно опустил «орина на пол. Ц «абыл € предложить вам специальную обувь. Ќу, ничего, доберемс€ как-нибудь.
ќн вытащил из стола пистолет и выстрелил в сторону шахты. ќт пистолета к центру зала т€нулась тонка€ нить.
- ¬от возьмите эту «игрушку» и тихонько нажимайте на курок. «орин нажал. Ќить стала вт€гиватьс€ в пистолет и он поплыл к шахте.
√арри опередил его, проплыв мимо без вс€кого пистолета.
»спытыва€ крайние неудобства в передвижении, «орин с удивлением заметил, что на суинцах невесомость никак не отразилась. ќни по-прежнему спокойно расхаживали возле вычислительных машин пульта управлени€ и занимались своим делом.
¬озле шахты √арри гл€нул вверх.
- ќ, нас уже ждут Ц люк открыт: - и приложил ладонь к прозрачному стеклу шахты Ц открылась двустворчата€ дверь шахты и распахнулись внутрь обе половинки двери лифта.
- ќторвите от шахты «присоску» и заходите. Ц Ќо «оторвать» ее «орин смог только тогда, когда по подсказке √арри нажал на ось «присоски», после чего она сама отпала. Ц ѕистолет пока спр€чьте. ћожет еще пригодитьс€. —ейчас уже включат генераторы и оп€ть почувствуете почти свой вес. ƒаже болтанка уменьшитьс€. ¬едь генератор теперь не один. »х тринадцать, да и масса не таЕ ј вот и наша т€жесть. “еперь и мне с вами будет спокойнее подниматьс€.
Ќоги «орина подкосились, он упал на прозрачный пол лифта. √арри помог ему подн€тьс€.
- Ќу, поехали, - сказал он и нажал одну из сенсорных кнопок на корпусе камеры. Ћифт бесшумно поплыл вверх, пересек границу стыковки и прибавил скорость.
ћимо проносились этажи корабл€, всюду коридоры: залитые светом, разноцветные Ц красные, синие, зеленые Ц табло с какими-то надпис€ми. ѕроехали этажей дес€ть. Ћифт остановилс€.
¬стречавшими оказалась одна лишь женщина, прилипша€ руками и губами, словно ребенок, к «стеклу» шахты.
Ќе успел √арри выйти, как она бросилась ему на шею.
- ”спокойс€, ћари, возьми себ€ в руки, у нас гость.
ќна вопросительно посмотрела на «орина, как будто только что заметила его присутствие.
ћедленно отпустив √арри, она подошла к гостю, положила руки на плечи и осмотрела его сверху вниз. ¬друг нервы ее сдали. ќна прижалась к нему и бесцеремонно и жадно стала целовать его лицо, плечи, руки. —илы покидали ее, она опустилась, не отрыва€сь от «орина, не прекраща€ целовать. Ќаконец, совсем обессилев, с горьким рыданием упала у ног, целу€ далеко не блест€щие пыльные туфли јнтона.
«орин, не пыта€сь вырватьс€, с недоумением гл€нул на √арри. ” того на глазах блеснули слезы. ќн часто заморгал.
- ЌичегоЕ Ёто сейчас пройдетЕ в тебе запах «емлиЕ ≈е –одины, - как-то по родному просто и тихо, переход€ на «ты», проговорил √арри.

—тепна€ трава

ѕомещение, куда они пришли, уже не напоминало каюту. Ёто была больша€ и светла€ квартира.  роме просторной гостиной было еще несколько комнат: кабинет, две спальни, кухн€ и прочие подсобные помещени€. ¬ общем, почти обычный земной домашний уют. ћебель, и столы и стуль€, можно было даже переставл€ть. “рудно их было только отрывать от пола. ¬ одном углу гостиной комнаты на полу сто€ла даже высока€ пальма.
- √арриЕ вы здесь? Ц разнесс€ по всей квартире электронный голос.
√арри, наспех вытира€ полотенцем руки, вышел из ванной комнаты и подошел к столу в углу гостиной. Ќажал какую-то «кнопку». ѕолутораметровый экран над столом с мигающими значками и цифрами превратилс€ в окно; в глубине окна по€вилось изображение просторного кабинета, длинного стола и сид€щего в конце его маленькую фигурку суинца со старческим лицом.
- ƒа, шеф.
- ќп€тьЕ выЕсо своимЕ шефомЕ —колькоЕ летЕ €Е вамЕ ужеЕ долблю, что у мен€ есть им€.
- я слушаю, - с улыбкой, подмигнув «орину, сид€щему в кресле, ответил √арри.
- яЕ освобождаюЕвасЕсегодн€Еот доклада. ќтдыхайте. «айдетеЕко мнеЕ за часЕ до светового барьера, - и, взгл€нув с «экрана» в сторону «орина, добавил, - не утомл€йтеЕгост€ЕрассказамиЕ ƒайтеЕемуЕтожеЕотдохнутьЕ ¬се.
- —пасибо, шеф, - и быстро нажал другую кнопку.
»зображение исчезло и оп€ть замелькали на экране значки и цифры.
- ÷ентр! я ««емл€». —колько до светового барьера? ¬ земном исчислении времени.
-ЕƒвенадцатьЕ часовЕсорокЕсемьЕминутЕтридцатьЕшестьЕп€тьЕчетыреЕ
- ¬ыведите на экран, на «главный контроль», - и, нажав на кнопку, √арри оборвал на полуслове монотонный голос, отсчитывающий секунды.
¬ центре экрана засветились крупные €ркие белые цифры с мигающими секундами.
- „удесно! Ўеф расщедрилс€. Ёто ради вас, «орин. ƒанные, конечно, не точны, ускорение корабл€ неравномерное, чем дальше от планеты или звезды, оно уменьшаетс€.
√арри гл€нул на экран. ¬ правом столбике арабских цифр высвечивалось число 5,4342.
- ¬от сейчас оно п€ть и четыре дес€тых километра в секунду за секунду.  ораблю целесообразно, наход€сь вблизи светил, развить как можно большую скоростьЕЌу, об этом потом, во вс€ком случай двенадцать часов отдыха нам гарантировано, - его довольна€ улыбка робко отразилась в уголках холодных глаз.
- ћари, подавай на стол.
¬нимание «орина на экране среди других цифр привлекли уже знакомые 39,34∞Ё. Ќо спросить о них он не успел: в гостиную медленно вошла ћари. ќна уже переоделась. “емно-серое длинное платье и коротка€ стрижка черных волос с пепельными ниточками седины усиливали печаль тонких линий ее бледного лица. ≈е влажные от слез глаза не подчин€лись неловкой улыбке.
- »звините мен€Е - с трудом преодолева€ непон€тный акцент проговорила она и опустилась в кресло напротив «орина.
-Е¬ы русский?
- ƒа.
- ќЕ € никогда не видела русскихЕ € так и подумалаЕћуж разговаривает с вами на русском €зыкеЕ
- “ы будешь нас угощать, ћари?
- Ќет, √арри, € Е очень устала. «акажи в ресторане. ѕусть нам привезут.
- ’орошо, ћари, только не терзай себ€Е - и, нажав одну из кнопок на панели стола с экраном, добавил. Ц ѕримите заказ: ужин на троих в п€тьдес€т третий.
√арри подошел к серванту, достал бутылку конь€ка, шоколад и три глубоких рюмки. Ќаполнил их до краев.
- „то вы, √арри, € не пью. “ем более в такой момент.
- »менно в этот момент, јнтон —ергеевич, мы и должны все вместе немного выпить, - он подн€л рюмку, - € предлагаю выпить за «емлю, за ее прекрасное будущее!
ћари и «орин встали, подн€ли свои рюмки и медленно осушили их.
 ак подрубленный тонкий и нежный стебелек, ћари упала в кресло. ”крыва€ лицо руками, с горьким рыданием она уткнулась в стол.
- ћари!
√розный стальной оклик √арри привел ее в нормальное положение.
ѕыта€сь улыбатьс€, она скомканным платком снимала с ресниц кристаллы слезинок.
- »звинитеЕјнтуанЕ можно € буду вас так называть?
- ƒа, ћари, пожалуйста.
- Ея очень долго не была на «емле. ”же больше дес€ти лет. ¬едь мне только недавно исполнилось сорок п€ть. я жила на берегу теплого мор€ во ‘ранции, в одном небольшом поселке, когда по€вилс€, откуда ни возьмись, √арри, и €, глупа€ девчонка, так в него влюбилась, что готова была ехать с ним на край света. ¬от он и увезЕ - она заулыбалась и с нежностью посмотрела на √арри.
- Ќет, ћари, ты шесть лет тому назад тоже была на «емле.
- я не забыла, ноЕ
¬ это врем€ раздалс€ м€гкий перезвон у входной двери.
- ј вот и ужин, - щелкнул «замок» у входной двериЕ
ƒверь в гостиную была открыта и в нее уже въезжала небольша€ тележка.
Ќепон€тные звуки скороговорки, как иногда на «емле приходитс€ слышать при ускоренном движении пластинки или магнитофонной ленты, раздались за спиной «орина.
- ’елло, ƒжерегитагина, - почти в один голос ответили ћари и √арри на звуки скороговорки.
«орин медленно повернулс€ в кресле навстречу звукам и, раскрыв широко глаза, откинулс€ назад. ќн онемел. Ќеописуемой красоты создание в блест€щем платье такой голубизны, каким бывает бездонное прозрачное земно небо в €сный майский солнечный день, несло одной парой рук поднос; друга€ пара рук, короче первой и отходивша€ ниже, на уровне крутой груди, толкала перед собой тележку.
Ѕольшие, почти круглые глаза с черными длинными ресницами на белоснежном лице гл€нули на оторопевшего «орина. ћаленький рот с круглым бантиком губ дрогнул и расплылс€ в милой приветливой улыбке.
-Е - журчание звуков, льющихс€ ручейком из алых губ, вывел «орина из оцепенени€, он заулыбалс€ и приветливо закивал головой.
√арри сме€лс€, ћари тоже, повеселев, смотрела то на «орина, то на молодую девушку.
ƒжерегитагина поставила перед «ориным поднос. ѕодталкива€ нижней парой рук тележку вокруг стола, верхней уже снимала и ставила очередной поднос возле ћари, потом около √арри.

- —пасибо, спасибо, - ответил на очередную скороговорку √арри.
ƒевушка расклан€лась, и гл€нув на «орина, повезла тележку к выходу.
«орин не знал куда деть глаза. —муща€сь, он урывками разгл€дывал объ€тую голубым «небом» стройную фигурку девушки. ѕоразительно тонка€ тали€ с удивительной легкостью удерживала всю четверорукую «надстройку» с круглыми плечами и очаровательной головой с по-детски наивным выражением лица. —ветлые волосы свободно спадали за спиной, растека€сь до самой талии.
ƒжерегитагина вышла из комнаты. «орин не успел лучше разгл€деть ее фигуру, однако заметил, что ни богам, ни скульпторам делать больше было нечего.
≈ще минуту он молча смотрел на дверь: в которой скрылось это удивительное неземное создание, но, заметив улыбки на лицах ћари и √арри, он смутилс€ и все же кивнув головой в сторону двери спросил:
-  то это?
- ƒжерегитагина?Е—ущество планеты ÷еритан. Ёто пока втора€ цивилизаци€ в Ќашей галактике, известна€ ученым планеты Ёлера, на корабле которых мы сейчас с вами и находимс€, - по€снил √арри. Ц Ќо цивилизаци€ ÷еритана отстает от цивилизации «емли примерно на восемь-дес€ть тыс€ч летЕ
- ќднако, јнтуан, несмотр€ на такую отсталостьЕ € вижуЕ она вам очень понравилась, - с усмешкой проговорила ћари.
- ƒа, существо очень интересное иЕ в отличие от земных женщин, веро€тно, не жалуетс€, что у нее не хватает рук, сме€сь проговорил «орин.
- ƒа, да. » опасайтесь попасть в объ€ть€: не вырветесь.
јнтон, качнув головой, поймал лукавый взгл€д ћари, но ничего не ответил.
- Еѕланета ÷еритан, - продолжал свою мысль √арри, - находитс€ намного ближе к центру √алактики, чем «емл€, и намного раньше «емли была открыта и исследована учеными Ёлеры. ќни утверждают, что предками ƒжерегитагины и всех ее соотечественников €вл€ютс€ огромные муравьи.
- „то вы, √арри, какое тут может быть сходство?
√арри засме€лс€.
- ј вы, јнтон, много общего находите между вами и вашими предкамиЕ
- Ќу, это еще неизвестно, кто были мои предки, - с обидой в голосе ответил «орин. Ц ј в общем, не смею с вами не соглашатьс€, ведь и муравьи у них могли быть не такие, как у нас.
«а разговором √арри уже наполнил рюмки.
- ј теперь за нашу встречуЕ и за встречу цивилизаций всех миров.
«орин сперва отрицательно покачал головой, но после второй фразы сдалс€.
¬ыпила и ћари. –ум€нец уже прогнал бледность с ее щек и растопил печаль задумчивых глаз. ќна повеселела.
- ¬ы не закончили свой рассказ, ћари, вспомнил слегка охмелевший «орин прерванный по€влением ƒжерегитагины разговор, но, увидев искры, блеснувшие в ее глазах, проговорил, - извините, если вам т€жело воспоминаниеЕ то не надо.
- Ќичего, мне уже легчеЕ Ёто было лет шесть назадЕ но не на «емле, если верить √арри, прошло около двадцати п€ти. ”ченые Ёлеры проводили какие-то исследовани€ и √арри вз€л мен€. ћы приземлились где-то в »ндии.
- Ќе в »ндии, ћари, а в јвстралии, - поправил √арри.
- ќй, кака€ разница. «емл€ есть «емл€. я рада коснутьс€ ее клочка в любой части света.
- Е огда она вышла, - продолжал √арри, - то повалилась, как убита€ в сухую степную траву и полчаса рыдала над ней. — большим трудом потом оторвал ее от «емли и возвратил на корабль.
- “ри часа не мог разжать ей кулаки, в которых зажата была трава с мелкими комочками пересохшей земли.
- — тех пор он мен€ больше не пускает на «емлю, - грустным тоном заключила ћари, - нам нельз€ туда вернутьс€, мы там мертвые. Ќас нет.
-  ак же так, ведь можно объ€снить, - возмутилс€ «орин.
√арри тоже с грустью посмотрел на него.
- Ќет, јнтон, это может дл€ нас плохо кончитьс€. „еловечество еще не готово дл€ таких «сказок». ≈сли вы вернетесь на «емлю, то подумайте об этом.
-  ак! ¬ы будете возвращатьс€, јнтуан!?
- ƒа, еслиЕ если Е- он посмотрел на √арри.
- Ќеволить вас никто не будет, не беспокойтесь. я же пошел на корабль добровольно. ” мен€ на «емле тогда не было даже работы. ј здесь € нужен.
- „ем же вы занимаетесь?
- —уинцы с Ёлеры, как вы заметили, очень отличаютс€ от земл€н, поэтому они не могут вращатьс€ среди людей. Ёту миссию выполн€ю €Е и еще несколько агентовЕ »зучаю развитие земного общества. ¬сех социальных систем и частично технический прогресс. »нформацию передаю ученым Ёлеры.
-   тому же, √арри, мы много времени отдаем переводам.
- ƒа, јнтон, ћари и € занимаюсь переводами. “руднее всего «выжать» из электронных переводчиков переводы тех слов, которые неизвестны нам, земл€нам. ћожете себе представить, что при переводе имени командира корабл€ электронна€ машина видала такой набор звуков, что ни €, ни ћари не можем его воспроизвести, а тот сердитс€, что € его зову просто шефом.
- ќ, јнтуан, а вы не знаете, случайно, €понского?
- Ќет, ћари.
- ∆аль, € уже вс€ измучилась. Ќикак не могу его одолеть. ”же предлагала шефу, что легче вз€ть с «емли готового переводчика. Ќе соглашаетс€... Ќо обещал подумать. ƒругие переводчики сейчас работают над переводом €зыка планеты ÷еритан и, как и €, международного €зыка Ёлеры на €понский.
- ƒа, электронные машины-переводчики уже перевод€т с нашей помощью четыре земных €зыка. ћари сейчас работает над п€тым.
- “ак что, јнтуан, без нас тут тоже нельз€. Ѕыть может: «емл€ когда-нибудь вспомнит и нас, - задумчиво проговорила ћари, но заплетающийс€ €зык развеселил ее. -  ажетс€, € сильно опь€нела.
- ƒавайте будем отдыхать. ¬он там, налево, јнтон, ваша комната, квартира или каюта, как вам будет угодно.
√арри посмотрел на экран.
- ƒо светового барьера дес€ть часов двадцать минут.
- ѕростите, √арри, что значит на экране число +39,38 — с символом наших градусов?
√арри направил на экран указательный палец и обвел им число. „исло оказалось в свет€щемс€ овале.
- Ёто Ц температура в помещении. „тобы его выделить, € подставил значок наших градусов.
- Ќо, по-моему здесь не так жарко.
- Ёто температура по шкале Ёлеры. ¬ы привыкли к своей. ” вас, кажетс€, прин€та шкала ÷ельси€?
- ƒа.
- Ќа Ёлере абсолютный ноль  ельвина прин€т за минус тыс€ча градусов, - продолжал по€сн€ть √арри, - а ноль градусов Ёлеры соответствует примерноЕ плюс восьми градусам вашей шкалы по ÷ельсию. Ёто температура, при которой оживает природа, растительный мир.
-  ак же они его определ€ют?
- Ќа Ёлере есть какие-то микробы, которые «просыпаютс€» и начинают свои хаотические движени€ и делени€ с поразительной точностью при этой температуре. “емпература начала их движени€ их пробуждени€, и прин€та за ноль.
- ѕростите, √арри, а что это за фокус с дистанционным свечением экрана от вашего указательного пальца., - не унималс€ јнтон.
- Ёто не фокус. ¬доль оси последней фаланги каждого пальца рук идут биолучи. ќни вызывают кратковременное свечение специального покрыти€ экрана.  стати, в основном только по биолучам и наход€т обитаемые планеты и то иногда опаздывают застать цивилизацию в живых. Ќу, давайте уже пойдем спать, јнтон, а то у вас и голова расколетс€.
«орин попыталс€ встать, но не смог. ќн потер лоб.
- ƒа, конечно, к тому же €, кажетс€, лишнего выпил.
- Ёто не совсем так. ѕосле невесомости, когда выключили защитное экранирование дл€ имитации т€жести, вы не смогли сразу пон€ть, что прибавили в весе.
ƒело в том, что на планете ÷еритан силы т€готени€ примерно такие же, как на «емле, а на Ёлере почти в полтора раза больше. ≈сть на корабле и другие суинцы. ѕоэтому имитируют среднюю силу т€готени€. ќна же чуть больше земной. “ак что можете считать: что вы здесь здорово «поправились».
√арри достал из шкафчика какой-то напиток: наполнил все три рюмки.
- Ќет, нет, - замахал руками охмелевший «орин.
ћари засме€лась.
- Ёто надо, јнтуан, а то до кровати не дойдете.
ѕодн€ли рюмки, выпили. ћинуту «орин сидел не двига€сь, не понима€, что с ним происходит. ѕокачал головой.
- ƒа, это великолепно.
¬ голове его про€снилось. ћысли стали четкими и €сными, как будто никакого хмельного он никогда и не знал. Ќа душе было полное спокойствие. ќн улыбнулс€ и, поблагодарив, пошел в указанную комнату.

- Ќе забудьте застегнуть молнию оде€ла, когда л€жете, - вслед ему проговорил √арри, - а то, если будем в режиме невесомости, € не смогу вас потом и разыскать.
- —пасибо, √арри, постараюсь не забыть.
- »Е и помолитесь перед сном, - с улыбкой добавил √арри.
-  ак помолитьс€?!Е
- ј вот такЕ
» √арри подержал несколько секунд кончики пальцев обеих рук у надлобной части головы, потом опустил их к плечам, где-то возле ключиц, затем всеми пальцами коснулс€ области солнечного сплетени€Е
- Е√арри, неужели вы верите в Ѕога! Ц не скрыва€ своего крайнего удивлени€ закончил јнтон прерванную странными движени€ми √арри фразу.
- ј причем тут Ѕог? ѕросто из кончиков наших пальцев истекают биолучи, которыми € возбуждаю основные биотоковые центры, основные узлы жизнеде€тельности нашего организма. ѕовышаю их активность и работоспособность. —уществуют и небольшие устройства, усиливающие биотоковые импульсы. Ќо ими в основном пользуютс€ в «клиниках» дл€ лечени€ различных заболеваний, ну, и здоровым люд€м не мешает поддерживать биотоковую активность основных центров хот€ бы с помощью своих же рук, этого дл€ них вполне достаточно. «автра € вас познакомлю с одним биаодиагностическим аппаратом. ј на сегодн€ все. —покойной ночи.
√арри, дошедший за разговорами до комнаты јнтона, резко повернулс€ и ушел, оставив јнтона посреди комнаты в молчаливой растер€нностиЕ јнтон обследовал свое жилье.
Ёто было смежное помещение со своим выходом в общий коридор. “о есть как отдельна€ двухкомнатна€ квартира.
¬—“–≈„ј (продолжение)

ƒжерегитагинаЕ явный сон.

ќставшись наедине, јнтон зашел в спальню, включил бра над кроватью и с целью проверки назначени€ соседней «кнопки» нажал и на нее Ц включилось ночное освещение во всей квартире; нажал р€дом еще какую-то с непон€тным значком, но никакого эффекта не заметил. ќн безразличным взгл€дом осмотрел свою спальню.  омната напоминала просторную и комфортабельную каюту теплохода. Ќо ее интерьер сейчас не занимал уставшего јнтона. ≈му больше ни о чем не хотелось думать. ќн хотел спать. » чувству€ себ€ как дома, он с дерзостью разделс€ догола, залез под м€гкое эластичное оде€ло своей просторной постели и застегнул с обеих сторон «молнии», о которых говорил √арри. ≈го расслабленное тело уходило в невесомость. ќтключа€сь от реального мира, утомленный мозг быстро погружалс€ в сонЕ ѕоследним, но еще осознанным движением јнтона было выключение бра и ночного светаЕ
¬друг ему показалось, что «молни€» его оде€ла с тихим шорохом расстегнулась и под м€гкое покрывало, прижима€сь к его телу, скользнул теплый и нежный комок майского аромата. Ётот аромат так одурманил јнтона своим душистым запахом, что тот даже не успел испугатьс€, сделать какое-то рефлекторное движение. ¬прочем, он даже не понимал: спит он или нет. ќн ощущал возле своих губ теплое дыхание и плотно прильнувшее к нему нежное и гор€чее женское тело. ¬ этом јнтон убедилс€, когда привычным движением, повернувшись на правый бок, встретил упругие груди; он провел левой рукой снизу вверх по крутому бедру, овалу тонкой талии, по спине и снова вниз по месту, на котором часто задерживают свое внимание мужчины, осматрива€ впереди идущую женщину.
√де-то подсознательно «орин все-таки пыталс€ пон€ть: сон это или €вь, но даже если это был и сон, то ему крайне не хотелось его прерывать. Ётого ему не хотелось делать даже потому, что происходили какие-то странности, его захватила волна каких-то новых, непон€тных, но при€тных ощущений. ќн чувствовал, что охваченный до лопаток в объ€ть€ нежных рук, его грудь плотно прижимаетс€ к жаркой женской груди; он чувствовал, что с его губ и щек не стекает теплое дыхание и сладкое лобзание; а нижнюю часть тела обнимают и глад€т еще одни руки с м€гкими ладон€ми и тугими пальчиками. Ёти ладони ни на секунду не замирали. ќдна из них как маленька€ змейка, протискива€сь между плотно прижатыми телами сползла сверху вниз, задержива€сь и изуча€, словно заблудившись, воспаленные места. ƒруга€Е
¬ общемЕ “ут проза пасует перед жизнью.  ака€ глупость, кака€ бессмысленна€ зате€ описывать в вынужденной последовательности все то, что происходит одновременно. Ёто как лавина. Ёто как потоп. ќщущени€ јнтона, обычно холодного и почти безразличного к женщинам, никакими описани€ми передать невозможноЕ
ќщуща€ невыносимую боль, јнтон развернул свою соблазнительницу навзничьЕ
ќпуска€ «возмутительные» подробности событий, все-таки отметим, что как бы там ни было их жарка€ страсть завершилась и оба были повергнуты в полное истощение, в полное бессилие. (ќ подробност€х он старалс€ не вспоминать). ќбильна€ страсть неподвластна ни времени, ни волеЕќн испытывал блаженство и слабость. » он снова засыпалЕ
ј точнее, он просто еще не просыпалс€. ќн старалс€ спать, спать не просыпа€сь. Ќо ему очень хотелось спросить: «Ёто ты, ƒжерегитагина?..» - однако, его губ коснулись тонкие пальчики и он не смог произнести ни слова. «Ѕыть может она тоже читает его мысли», - подумал јнтон. ЌоЕ
—он есть сон. » чего только во сне не бывает. ¬о сне даже врем€ сжато, поэтому трудно сказать, через минуту, дес€ть или через час, но две пары жадных рук и гибкое тело ожили и вновь пришли в движение. јнтон был слаб. ќн молчал, не сопротивл€лс€ и уже ничему не удивл€лс€Е „ерез некоторое врем€ јнтон почувствовал, что инопланет€нка, эта легка€ четверорука€ жрица любви сидит на нем.  роме того, ему показалось, что в комнате горит свет. ќн, почти совсем просыпа€сь, смело открыл глаза. ƒа, она действительно его включила. √олубой свет ночника был достаточно €рок и растекалс€ белизной по всей комнате. ќде€ло было расстегнуто с двух сторон и откинуто назад. јнтон без труда узнал ƒжерегитагину. — улыбкой превосходства она восседала на нем, как многорука€ богин€, сверка€ глубиной глаз и белизной обнаженного тела. ќна несомненно была уверена, что этот надменный и бесстыдный вид вызовет восхищение и вновь возбудит страстное желание у ее повергнутого партнера.
явись она перед јнтоном в таком виде впервые, он, веро€тно, был бы крайне напуган. Ќо сейчас, после того первого контакта с этим созданием в полной темноте, јнтон уже разгл€дывал ее не с испугом, а с любопытством, подсознательно оценива€ и действительно восхища€сь этим необычным, воистину неземным существом, одухотворением из€щества, красоты, нежности и ласки. ќна , словно, специально включила свет, стара€сь доказать ему, что это не сон, а €вь, что его сопротивление бессмысленно и что она реальна, она существует, посмотри, сравни и подумай Ц чем же она хуже земных.
ќна сидела на нем, заложив одну пару рук за свою голову, а другую скрестив под грудью. ≈е покачивани€ и еще какие-то таинственные движени€ начинали возбуждать јнтона.
«Ќельз€ сказать, что на земле не бывает таких красавиц, - словно дава€ ответ на ее вызов думал јнтон. Ц ¬едь она и отличаетс€ только тем, что у нее есть «лишние» две руки. ¬ остальном - все тоже самое, разве что в других пропорци€х. Ќо и это не исключено дл€ земных красавиц, вплоть до способностей, или особенностей, этогоЕ, этогоЕ как его там называют, в общем, он слышал, что этим обладают, кажетс€, тайские женщиныЕ» Ќа этом размышлени€ его прервались, так как возбужденный до предела - он отдал свое тело и разум властной наездницеЕ
 огда јнтон проснулс€, он сразу же озадачил себ€: что же все-таки это было Ц сон или действительность. ≈сли это была действительность, то откуда вз€лась эта богин€? Ќе вызвал ли ее он сам, случайно нажав неизвестного назначени€ кнопку. ј может быть вс€ эта ночь Ц плод его воображени€, быть может это все-таки сон. ќднако физическа€ слабость, которую он ощущал в своем теле, заставл€ли его очень сильно в этом сомневатьс€. –ассказать ли об этом √арри? Ќет, √арри рассказывать он об этом не будет. ј вот Ќаташе, своей жене, он, если конечно еще его возврат€т на «емлю, он об€зательно про этот сон расскажет. ќна все равно не поверит, что это могла быть €вь.
 огда он приводил себ€ в пор€док, умывалс€, одевалс€, он все еще думал. ќн думал даже о том: а действительно, какие же дети могут рождатьс€ от таких контактов. ¬едь это же верные уродыЕ Ќо потом он от √арри узнает, что несовместимость генетического «ключа» не позвол€ет осуществл€тьс€ оплодотворению, и потому ни о каких «дет€х» тут не могло быть и речиЕ

јудиенци€

Е ћари уже накрывала на стол, а «орин сидел р€дом, когда в гостиную торопливо вошел √арри.
- — добрым утром, јнтон.  ак вы спали?
- —пасибо, как мертвый.
- ƒа, € видел и не стал вас тревожить. ’одил к шефу отчитыватьс€ заЕ командировку. Ѕыстро завтракаем и идем к нему. ќн выделил дл€ аудиенции дес€ть минут.   тому же через час Ц световой барьер.
- „то это значит?
-  ак что? Ќаш корабль идет со скоростью близкой к световой. Ќу, об этом потомЕ
Е ¬ыпили кофе с бутербродом. ¬стали.
- ћари, наведи пор€док, приготовьс€ к «барьеру». ћы возвратимс€ после него. Ќе нарушай, пожалуйста, инструкций.
√арри и «орин вышли.
- ћежду прочим, € получил замечание за то, что вчера не провел вас сразу через нашего биотронного терапевта. ѕрошу идти за мной.
ѕо длинным коридорам они вышли к центральному лифту корабл€. ѕроехали три этажа. Ћифт остановилс€. ќни вышли и в ближайшем коридоре зашли в небольшую комнату.
ѕолумрак. «орин сто€л в недоумении у двери. √арри прошел вперед и скрылс€ за темной перегородкой. „ерез несколько секунд она вспыхнула на мгновение и погасла вновь, но не совсем. Ќа ней засверкали тыс€чи маленьких звездочек, маленьких свет€щихс€ точек, ни одна из которых не выползла из рамок человеческого контура: на «экране» отчетливо выдел€лась светл€чкова€ «тень» человека. Ќекоторые €ркие точки пульсировали, измен€ли свою €ркость и даже немного цвет. ¬округ светл€чковой «тени» растекались волной полосы, также мен€ющие свою €ркость. ѕальцы рук излучали вдоль последних фаланг узкие светлые лучи, которые незавершенной стрелой обрывались на кра€х экрана.
√арри вышел из-за экрана-перегородки. ѕозвал «орина. ѕоказал, на какую кнопку нужно нажать, когда он встанет перед экраном и отошел в сторонуЕ
- „то это за процедура? Ц спросил «орин, когда они вышли из кабинета.
- ѕроверка вашего здоровь€.
- ”же есть ответ?
- ƒа. Ёкран, перед которым вы сто€ли, это две пластины тончайшего прозрачного специально материала высокой прочности. ћежду ними - наполнитель, так называема€ биостатическа€ жидкость. ¬ычислительна€ машина биоцентра сообщила, что вам необходимо обратить внимание на свою печень, есть признаки ослаблени€ ее работы. ѕотом € вам покажу биоточки, которые вы должны будете почаще обрабатывать биотоками ваших пальцев.
ќни подн€лись вверх на несколько этажей и вышли в светлом круглом зале с высокими потолками. ѕо кругу было около дюжины дверей, над ними таблички с какими-то значками, р€д кнопок сбоку.
ѕодойд€ к двери, над которой горело €рко-голубым светом табло, √арри нажал на одну из кнопокЕ —екунд через п€ть дверь открылась. √арри пропустил вперед «орина.
ѕросторна€ комната. ѕолумрак. ѕосередине длинный низкий стол. ќгромный, во всю стену, экран, в который упиралс€ один конец стола, высвечива€ непон€тные кривые и значки. ѕанели стен мерцали разноцветными лампочками. ¬ широкий круглый иллюминатор падал ливень €рких звезд. Ќекоторые из них медленно проплывали мимо.  азалось, что корабль засасывает как-то огромное черное чудовище, которое вот-вот обрушитс€ на него и вопьетс€ со всех сторон миллиардами огненных пи€вок.

Ќа другом конце стола горела настольна€ лампа. √арри подталкивал «орина. “от нерешительно переставл€л т€желые ноги. ќн уже видел, что там у лампы сидит какой-тоЕчеловек с большой лысой головой. «орин уже знал суинцев Ёлеры и потому внешний вид командира корабл€ не вызвал у него особых эмоций, но встреча с главным представителем Ёлеры пугала его. —права и слева командира корабл€ окружали панели с сотн€ми кнопок и крошечных огоньков.  омандир корабл€ прот€нул руку, нажал на какую-то кнопку справа и тут же знакомый свист заставил «орина чуть-чуть скривитьс€ от боли в ушах.
«Ёх, √арри забыл дать ультразвуковые поглотители», - подумал он, но промолчал.
- ѕроходитеЕсадитесьЕ«оринЕјнтонЕ—ергеевич, - повтор€л со свистом электронный голос. Ц √арри мне о вас рассказывалЕ »так, когда же жители вашей планеты встрет€тс€ с другими цивилизаци€ми?
«орин смутилс€, вспомнив первый момент встречи с √арри на «емле.
- “еперь € уверен, что скоро.
- ќшибаетесьЕмолодойЕчеловек. я как представитель планеты Ёлера одной из звездной систем соседней с вами галактикиЕ√арри, как они называют нашу галактику?
- √алактика в созвездии јндромеды.
- ¬от, вот. —пасибоЕ я как представитель планеты Ёлера рад видеть вас на борту нашего корабл€. ћогу вас заверить, что жители Ёлеры всегда рады знакомству с новыми разумными существами и каждый житель планеты готов отдать свою жизнь за прогресс той или иной цивилизации.
- я верю, но почему вы избегаете «емлю?
- “олько в ее же интересах. Ќам хорошо с помощью наших ученых, с одним из которых вы знакомы, - он посмотрел на √арри, - известно не только развитие земного общества в целом, но и отдельных государств, всех общественно-экономических формаций и вероисповедований.
ѕротиворечи€, которые существуют между государствами, заставл€ют человечество направл€ть львиную долю своей мысли на гонку вооружени€. ” вас есть прекрасные ученые и инженеры, но их мозг вы превратили в оружие, потенциал которого сейчас настолько велик, что может привести к катастрофе всю планету вплоть до судьбыЕ - командир вопросительно посмотрел на √арриЕ
- ‘аэтон.
- Еƒа, да, вплоть до судьбы планеты ‘аэтон вашей звездной, то есть солнечной системыЕ - он помолчал. Ц Ќаш технический уровень намного опережает уровень развити€ вашей планеты. ¬еро€тно, вам не следует объ€сн€ть, что любые открыти€ науки могут быть использованы по-разному: могут и на созидание, могут и на уничтожение. “ак вот, ваша цивилизаци€ из-за противоречий между государствами в первую очередь использует их на достижение военного превосходства, на создание разрушительного потенциала. “еперь можете представить, к чему приведет наше по€вление на вашей планете. ќткрыти€ми наших ученых вы уничтожите сами себ€.
 ак видите, «емл€ еще не готова к встрече с более передовыми цивилизаци€ми.
- ƒаЕ ќчень жальЕ - задумчиво, как бы про себ€, произнес «орин. Ц Ќо вы, веро€тно, могли бы помочь «емле избавитьс€ от всех смертоносных запасов.
- Ќет. ¬о-первых, мы еще не в состо€нии этого сделать, не причинив «емле разрушений ее же собственными запасами. ¬о-вторых, законы общественного развити€ объективны и подобное вмешательство не может принести положительных результатов, не сможет изменить объективного закона развити€ общественного сознани€. ќбщество рано или поздно вернетс€ на свой прежний уровень. „еловечеству надо совершенствовать генетикуЕ » устран€ть различи€ между государствами, между народами. ќни всегда были и будут источниками конфликтовЕ
Ёто касаетс€ и различий в вероисповедовани€х и даже в разных €зыках. Ќа «емле должен быть один €зык. Ќо до этого вам еще очень далеко. –азно€зычие Ц это оттавизм первобытной разобщенности земл€нЕ. ј вера в богов Ц это то же от недоразвитости общества. Ќо она тоже может вли€ть на сознание людей. Ќо слепа€ вера - очень опаснаЕ
 омандир корабл€ помолчал, потом продолжил:
¬ы, говорил √арри, любите писать? я не предлагаю вам остатьс€ работать у нас, если вы, разумеетс€, не изъ€вите своего желани€ сами. ѕопробуйте помочьЕ человечеству ускорить развитие его сознани€ на «емле.
Е Ќам уже хорошо известна истори€ вашей планеты. ћир частного капитала существовал веками, но в любую эпоху он не мог не вооружатьс€, не мог не воевать. Ёто в его природе. —оциализм Ц формаци€ на «емле нова€. ћы ее усиленно изучаем. √арри докладывал, что вы вынуждены вооружатьс€ дл€ защиты своего стро€, так как существует капитализм со своим агрессивным характером. “ак ли?
- ƒа, √арри прав, но человечество делает попытки, и порой успешные, сокращать вооружение с целью обеспечени€ гарантии мира на «емле при любых системах.
- –ад слышатьЕ ∆елаю цивилизованному миру «емли побыстрее сбросить с плеч своей планеты собственную смертьЕ “огда мы с вами встретимс€Е ЌоЕ вр€д ли это произойдет в ближайшее столетие. »нтеллект и средний уровень сознани€ земл€н слишком низокЕ Ѕуду рад, если ошибаюсь.
ќн встал и поклонилс€.
√арри тоже встал, поклонилс€. «орин повторил его движени€ и они направились к выходу.
«везды лились мимо иллюминатора длинными стру€ми.
√арри обратил внимание на экран, где светились столбики непон€тных значков. ¬ центре они высвечивались €рким крупным шрифтом.
- Ѕыстрее, јнтон, до светового барьера двадцать семь минут.
ќни вышли из кабинета и направились в центр зала к лифту.
«орин вытер платком пот со лба. √олова гудела. —ловно в гранит врезалось в пам€ть каждое слово командира.
- “ы хорошо держалс€, и кажетс€, произвел на шефа хорошее впечатление.
Ћифт поднимал их вверх. ѕроезжа€ мимо одного из этажей, «орин был поражен залитым €рким, почти солнечным светом, цветущим зеленым садом с длинными алле€ми, фонтанами и, самое удивительное, какими-то летающими крылатыми обитател€ми, похожими на наших птиц. —ад занимал весь простор огромного зала. Ќо впечатление от встречи с главным представителем Ёлеры еще не покидало его и он молча проехал мимо.

—ветовой барьер

Ќа последнем, самом верхнем этаже, они вышли. «десь размещалс€ центр управлени€ полетом корабл€.
«ал показалс€ «орину знакомым, только значительно больше в диаметре, чем тот, в котором они «причаливали» к кораблю на маленьком модуле.
√арри повел его по тускло освещенному залу к одному из столов недалеко от панелей вычислительных машин и щитов управлени€ опо€сывающих по окружности весь зал. “аких столов было много. ¬се они сто€ли по кругу и некоторые из них были зан€ты, но слабый свет позвол€л «орину различать лишь какие-то движени€ сид€щих за ними живых обитателей корабл€.
¬незапно над щитами замигали €рко-красные лампы и одновременно с их миганием зал наполнилс€ прерывистыми сигналами сирены, качающейс€ частоты от самых низких звуков до резкого свиста.
ќни уже подошли к свободному столу.
√арри достал из него наушники с микрофоном, дал «орину, одел сам. «вук сирены через них еле прослушивалс€, зато голос √арри он услышал четко:
- —адись, јнтон, поудобнее, пристегнись, спусти кресло и смотри внимательно на звезды. ƒо барьера дес€ть минут.
«орин, откинув голову на спинку кресла, полулежа взгл€нул через прозрачный купол потолка в бездонную черную пропасть ¬селенной. “олько тут он заметил, что струи звездного дожд€, постепенно тускне€, исчезают совсем, исчезают вместе с только что €рко осветившейс€ звездой. — каждой секундой их становилось все меньше и меньше. «везды, даже €ркие и большие, быстро уменьшались, свет их тускнел и, наконец, они совсем исчезали.
- „то это значит, √арри? », вообще, вы можете мне хот€ бы чуть-чуть разъ€снить, что происходит?  ак же с теорией относительности? ¬едь мы же не можем одолеть световой барьер!
- ѕопробую кратко объ€снитьЕ ƒа: мы не одолели бы светового барьера, если бы использовали любой другой двигатель, в том числе и фотонный, так как они не в состо€нии развить скорость больше скорости света. ¬се, что вам известно в нашем трехмерном пространстве, распростран€етс€ с какой-то конечной скоростью, не превышающей трехсот тыс€ч километров в секунду. ¬се, кроме гравитационного пол€. ќно абсолютно. Ёто поле, известное жител€м планеты Ёлера, пока единственное, которое св€зывает два существующих во ¬селенной пон€ти€: мира и «антимира», как иногда говор€т на «емле. ‘актически и мир, и «антимир» существуют в одном пространстве ¬селенной. Ќо то, что мы привыкли называть нашим миром трехмерного пространства, есть лишь мир «ограниченный» положительными полуос€ми трехмерной системы отсчета. «јнтимир» тоже трехмерен, но находитс€ в отрицательной системе координат.
ѕредставьте себе трехмерную систему координат и проведите через нулевую точку пересечени€ всех осей еще одну: ось скорости, и р€дом, ну, хот€ бы навейте спиралью на эту ось еще и «ось» времени. ƒеление это, конечно, условно. „тобы перейти из одной системы отсчета Ц назовем ее «положительной» - в систему отсчета «отрицательную» в том же пространстве, достаточно перейти по оси скорости нулевую точку отсчета времени. ¬ нулевой же точке пространство исчезает. ¬рем€ останавливаетс€, т.е. за мгновенье мы можем по€витьс€ в любой части ¬селенной.
“ак вот, закон гравитации един и дл€ той и дл€ другой системы отсчета, то есть и дл€ того, и дл€ другого мира.
√арри и «орин посмотрели на звезды. »х чуть мерцающих, остались считанные единицы, вот-вот и те гаснутЕ
- Еј свойства гравитационных сил такие, - помолчав продолжил √арри, - что одноименные по знаку массы прит€гиваютс€ друг к другу, разноименные Ц отталкиваютс€. ѕоэтому их встреча невозможна. “ак вот, если бы мы смогли находитьс€ в нулевой точке времени, мы с вами сто€ли бы перед выбором Ц в какой мир по€витьс€: в наш мир, с положительными массами, или в другой мир, с отрицательными массами.
» в том: и в другом мире тела существуют и движутс€ относительно нас сейчас со скоростью триста тыс€ч километров в секунду. ќни обладают поэтому огромным запасом энергии, котора€ равна произведению массы на квадрат их скорости относительно точки «поко€», то есть нашего с вами сейчас существовани€ в нулевой точке времени, где отсутствуют миры, где отсутствуют тела. Ќо мы-то есть, мы с вами живем! ћы с вами материальны, поэтому мы не можем существовать в нулевой точке. Ќас об€зательно отбросит в тот или иной мир, пусть р€дом с нулевым барьером, но отбросит. Ёто точка неустойчивого равновеси€.
Еѕоложительный и отрицательный мир незримы друг дл€ друга, и только п€тое измерение Ц скорость Ц позвол€ет нам попасть из одной системы отсчета в другую. ¬ладыка всему Ц скорость. —корость диктует: быть или не быть пространству и времени. ј если быть пространству, то какому: пространству с положительными массами и полем или отрицательными массами и полем.
¬от сейчас мы одолеем нулевую точку отсчета двух миров, их границу. ¬ этой точке мы на нашем корабле исчезаем из пол€ зрени€, превратились в ничто, дл€ положительного мираЕ но мы-то есть! »Е еще не успели по€витьс€ в поле «зрени€» отрицательного мира, то есть дл€ него мы еще не возникли. Ќо мы с нашими причудами, техникой и массой есть! ѕравда, преодолев барьер, мы дл€ нашего прежнего мира превратимс€ по своим свойствам в антимассу, то есть отрицательную массу со свойствами всех тел отрицательного мира, основным из которых €вл€етс€ невозможность понизить скорость относительно «емли ниже световой. ѕо закону же этого антимира дл€ нашего корабл€, теперь уже отрицательной массы, мы должны будем включить свои двигатели на торможение, чтобы увидеть другие отрицательные массы этого мира.
Ќаблюдател€м с «емли, если бы они могли нас видеть, казалось бы, что мы продолжаем увеличивать свою скорость. “ак, что скорость тоже пон€тие относительное. “аким образом, у положительной и отрицательной системы координат пространства есть предел скорости Ц это нулевой барьер времени, это граница превращени€ массы в антимассу и обратно, перехода из одного мира в другой. ќтрицательной массе, чтобы перейти из своего «антимира» в положительный мир, надо тоже разогнать скорость до трехсот тыс€ч километров в секунду и пересечь границу нулевой точки времени, - устало закончил √арри.
„ерна€ бездна за бортом корабл€ стала переливатьс€ цветами радуги.  ака€-то сила стала выт€гивать «орина из кресла. ¬нутри у него все перевернулось, перехватило дыхание. –емни нат€нулись. ¬ глазах потемнело. ќн думал, сейчас вырветс€ сердце, но ничего этого не случилось. –ывок корабл€ Ц и все стихло. ќн закрыл глазаЕ ћинуту лежал неподвижно, облива€сь потом.
-  ак самочувствие, јнтон, - услышал он в наушниках спокойный голос √арри.
«орин открыл глаза. —лабый ровный свет, льющийс€ через купол, заполнил весь зал. ќн видел, что за ближайшим столом три суинца тоже находились в креслах в таком же положении.
-  ажетс€, ничего, выдержал.
- я в этом не сомневалс€.
- ќткуда свет, √арри? √де звезды?
- ¬се на месте. «везды по€в€тс€ по очереди, как и исчезали, только раньше те, которые исчезли последними. Ќо глаза наши их больше не увид€т. ƒл€ этого измерени€ они €вл€ютс€ «черными дырами», точнее «дырками».
 упол корабл€ освещалс€ все €рче и €рче, как будто на него падали лучи жаркого солнца.
- „то это, √арри? ќткуда свет?
- Ёто излучение черной дыры нашей √алактики, носит тоже волновой характер, только скорость его в любой среде не может быть меньше трехсот тыс€ч километров в секунду, с точки зрени€ земного наблюдени€, поэтому он не может попасть в земное измерение, в положительный мир, он не может перейти нулевой барьер времени.
ƒл€ положительного пространства измерений черна€ дыра √алактики €вл€етс€ «антимассой», или отрицательной массой, и создает вокруг себ€ гравитационное поле обратного действи€, то есть она отталкивает положительные массы, в том числе и —олнце, однако прит€гиваетс€ другими черными дырами других галактик.  ажда€ √алактика имеет только одну основную черную дыру. Ќаходитс€ она в центре галактики. ¬округ нее вращаютс€ все звездные системы это галактики. ≈сть и не вращающиес€ галактики. ≈сли бы «черна€ дыра» ослабили свое отталкивающее действие на звезды, все бы они за счет своих гравитационных сил устремились к центру галактикиЕ
ЁтоЕкатастрофа. –азумеетс€, катастрофа чаще постигает не вращающиес€ галактики. »так «черна€ дыра» существует и отталкивает от себ€ звездные системы. Ќо все врем€ ведетс€ борьба. ƒействие черной дыры может и ослабеть. “огда начнетс€ сжатие галактики. ќно может кончитьс€ дл€ нее, действительно, катастрофой. “огда ¬селенную потр€сет взрыв, который породит другой мир: в центре галактики будет находитс€ уже €дро положительной массы, создающее положительное гравиполе. ј «осколки» бывшей «черной дыры», отрицательной массы, раздел€тс€ под действием этого пол€ и создадут свои новые звездные системы. “о есть миры помен€ютс€ местами. » так это длитс€ вечно. “ак вот, сейчас мы находимс€ в √алактике, в центре которой €дро отрицательной массы (именуемое «черной дырой»), создающее отталкивающее действие на положительные массы нашего мира.
¬от коротко и все. „то-нибудь €сно?
- ќчень туманно. Ќо если существует галактика, в центре которой находитс€ €дро положительной массы, излучающее свет нашего измерени€, и вокруг этого €дра вращаютс€ отрицательные массы «антимира», то мы должны были бы видеть свет этого €дра и на «емле. ¬едь, суд€ по вашим словам, это должна быть звезда огромных размеров, у которой сосредоточена масса когда-то рухнувшей галактики нашего тапа.
- ƒа, конечно. ¬аши ученые называют их квазарами и ломают над ними головы.
-  уда мы сейчас летим?
-  орабль сейчас направл€етс€ на родину ƒжерегитагины. —коро модуль с научными работниками отделитс€ от нашего корабл€ и вылетит дл€ изучени€ каких-то странных €влений на этой планете. «атем самый большой, центральный модуль, когда поближе подойдем к галактике планеты Ёлера, отправитс€ за сменой экипажа корабл€, новыми группами ученых и продовольственными запасами. ѕотом уже, если вы не передумаете возвращатьс€ на «емлю, подброс€т вас оп€ть на край нашей √алактики.
- —колько это займет времени, то есть - сколько времени за весь наш полет пройдет на «емле? ¬едь мы летим почти со скоростью света, на «емле, наверное, проход€т годы.
- Ќет, јнтон. ћы же перешли нулевой барьер времени.
- ¬ы хотите сказать, пошел обратный отсчет земного времени, и вы вернете мен€ на «емлю в семнадцатый или дес€тый век, - с усмешкой спросил «орин.
- я и не думал, что вы такой неугомонный, - сказал √арри уже ставшим голосом. - Ќу, хорошо, послушайте еще. ƒл€ ускоренного, почти мгновенного дл€ нас преодолени€ пространства, целесообразно идти со скоростью чуть больше световой, возле нулевой точки координат пространства и времени, но в этом случае мы не видим и приборы не нащупывают ни одной звезды, ведь их нет! ћы не видим, куда лететь, не видим своей цели. ѕоэтому корабль подбирает такую скорость, чтобы поймать в «поле зрени€» необходимый объект. Ёту скорость мен€ют в зависимости от рассто€ни€ до необходимой звезды или галактики. „ем больше рассто€ние, тем ближе скорость удерживаетс€ возле светового барьера «антимира», то есть нулевой точки при оси времени. Ё¬ћ подбирают ее такой, чтобы любые рассто€ни€ ¬селенной преодолевать примерно за два-три часа нашего ритма времени.  ак видите, длительность полетов в основном зависит только от разгона корабл€ до светового барьера и торможени€ при возвращении.
—ейчас уже режим подобран и мы идем возле нужной скорости с ускорением примерно двенадцать-тринадцать метров в секунду за секунду только лишь дл€ создани€ прит€жени€ в корабле без защитного экранировани€. Ќо так как мы идем у нулевой точки времени со стороны «антимира», то есть, по земному представлению, со скоростью чуть больше световой, врем€ наше дл€ «емли, Ёлеры и дл€ всего мира положительных масс Ц величина мнима€. » пока мы будем находитьс€ в «антимире», на «емле врем€ дл€ нас остановилось, то есть мы летим и стареем. Ќо возвратимс€, точнее, пересечем обратно нулевой барьер времени в наш положительный мир в тот же самый миг, в какой и вылетели из него, а задержись мы в «антимире» не на два-три часа, а до старческого возраста, вернулись бы на «емлю стариками к своим по-прежнему молодым сверстникам.
ќднако, за счет полета при разгоне и торможении возле скорости света со стороны изменени€ нашего положительного мира мы обычно раз в п€ть-шесть опережаем земное врем€, врем€ положительного мира. Ёто и в нашей власти.
- ћожем ли мы встретитьс€ с суинцами, живущими в галактике отрицательных масс, то есть с положительным €дром, который вы называете квазаром, - не унималс€ «орин.
- ћожем, но об этом когда-нибудь в другой раз. ѕойдемте домой, - уже почти с раздражением ответил √арри.
- я бы хотел побыть в саду, если это допускаетс€. ћен€ очень интересует как там могут работать фонтаны и лететь птицыЕ
-  онечно. ѕосле обеда. ћы вызовем туда и ћариЕ

¬озвращение

Е«орин лежал на диване, пристегнутый ремн€ми. ќн отдыхал. ƒаже немного вздремнул. ≈го воспаленный мозг уже не в состо€нии был впитывать обильный поток информации, который нахлынул на него за последние сутки. —ейчас он был разбужен очередной невесомостью. Ёто отделилс€ от корабл€ и ушел к своей звезде на планету Ёлера модуль, центральный летающий аппарат.
ќн отказалс€ от предложени€ шефа, переданного через √арри остатьс€ в штате корабл€ и вылететь дл€ подготовки на планету Ёлера. ѕри этом «орин в основном ссылалс€ на семью, котора€ оставлена на «емле.
—ейчас корабль пойдет к его родной √алактике, переход через световой барьер времени и торможение уже в своем родном измерении, родном мире.
¬ комнату постучали.
- ѕожалуйста.
- ¬ставай, јнтон, - приоткрыв дверь сказал √арри, - шеф не хочет переходить из-за нас световой барьер всем кораблем. —ейчас войдем в нашу √алактику и где-то у јльфа-÷ентавры от него отсоединитс€ наш малый модуль. ћы будем добиратьс€ своим ходом.
- «орин быстро подн€лс€, разыскал туфли, надел и торопливо зав€зал шнурки. ќторопело, еще полусонно, гл€нул на √арри, не понима€, хороша€ это весть или плоха€. √арри улыбнулс€ и подмигнул. ” «орина отлегло на душе.
ћари с грустным лицом сто€ла возле √арри. «орину стало очень жаль ее.
- ѕрощайте, ћари.
- ѕрощайте, јнтуан, поцелуйте за мен€ «емлю.
„тобы не дать волю слезам, «орин быстро вышел из квартиры и направилс€ к лифту.
ѕростившись с ћари, √арри догнал его.
¬озле лифта, перед посадкой, «орин заметил, как из-за угла одного коридора на него погл€дывали две пары глаз четвероруких красавиц. ¬ одной он узнал ƒжерегитагину. ќн улыбнулс€, приветливо помахал рукой и зашел в лифтЕ„ерез дес€ть секунд они выходили из него уже в своем малом модулеЕ
________________
Е«амигал красный фонарь над дверью маленькой каюты и в такт ему загудела сирена.
„то это, барьер?
- ƒа, через дес€ть минут.
«орин пристегнул себ€ в кресле ремн€ми и посмотрел в иллюминатор. ќслепительной €ркий свет, косыми лучами падающий на стены, постепенно тускнел, потом иллюминатор стал краснеть, словно раскал€€сь, затем плавно, но быстро красный цвет перешел в оранжевый Е желтыйЕ голубойЕсиний Е фиолетовыйЕ
ћодуль дрогнул, ремни нат€нулись, удержива€ «орина, потом вдруг ослабли, и его с силой вдавило в кресло. ќн на секунду зажмурил глаза.  огда открыл, в иллюминатор гл€дела жутка€ черна€ пропасть родного мира. ” «орина по телу пробежали даже мурашки.
ѕотом, из невидимых точек стали вспыхивать и расти знакомые дл€ глаз звездочки. ќни всплывали навстречу модулю и рассыпались жемчужинами на черном бархате ¬селенной.
- Ќу вот и все, кака€ красота, а?
- ƒа, подтвердил «орин, не признавшись, что в момент преодолени€ светового барьера закрыл глаза, быть может, что-то упустил.
- “еперь мы можем поужинать иЕ спать! ƒо солнечной системы доберемс€ в режиме торможени€ часов через двенадцать.  ак видите: намного дольше, чем мы блуждали между галактиками, а ведь свет от Ёлеры до «емли идет более двух миллионов лет.
Е«накома€ качка на «€мах», постепенное приобретение собственного веса после почти полуторной перегрузки и легкость дыхани€ мгновенно усыпили «оринаЕ
- ƒа, спишь ты крепко, - с трудом растолкав «орина, проговорил √арри, - уже обошли орбиту ћарса. —коро перейдем в режим невесомости, отключат экранирование.
- ƒо самой «емли? Ц одева€сь спросил «орин.
- –азумеетс€.
Е «орин сидел и смотрел на глубокие морщины √арри, его седые волосы, его движени€. Ќасколько он к ним уже привык, что казалось они знакомы не двое суток, а целую вечность. √орьким представл€лось ему расставание. Ќичего странного в нем он уже не находил. ќчень правильный и великолепный человек. Ќедаром ћари его так сильно любит. —колько же ему лет, вернее, в каком же году он родилс€? ќн рассказывал, что год летает, а год работает на ЁлереЕ
Е—игнал прервал его размышлени€. ќн застегнулс€, повтор€€ движени€ √арри. ќжидалась невесомость.
- √арри, а что, на суинцев невесомость не действует?
- Ёто почему же?
- я видел, что они свободно расхаживают даже при невесомости.
- Ќет, просто у нас у всех есть специальна€ обувь, которую € забыл вам дать. ” этой обуви на подошвах маленькие обычные по форме гвоздики-грибки со шл€пками «поганок» или крючочками на конце, из синтетики, по свойствам чем-то напоминающей резину. “очно такое же покрытие на полу во всех помещени€х, в том числе и здесь в этой комнате. правда, к обуви этой надо привыкнуть. Ќадо научитьс€ переступать в невесомости, чтобы обеспечить сцепление обуви с полом. “ак же держитс€ за счет сцеплени€ шл€пок или крючочков, резиновых гвоздиков, и вс€ передвижна€ мебель, - он указал на кресло, сто€щее «полозь€ми» на полу. Ц ≈сть и другой метод креплени€Епо принципу мухи,.. насекомыхЕ
- ƒа, € и не предполагал, что полы по которым ходил, с «секретом». —ожалею, что не опробовал обувь.
ѕо иллюминатору проскользнул огромный лунный диск. ќни обходили «емлю.
- √де же мен€ высад€т, √арри?
-  ак где? “ам же где и вз€ли.
- Ёто возможно?
- ≈ще при взлете в пам€ть Ё¬ћ были отправлены координаты места нашей встречи. —ейчас они извлечены из пам€ти и Ё¬ћ управл€ют по ним посадкой. —коро перейдем на электростатический двигатель.
- «ачем и что это такое?
- »нструкци€ не позвол€ет опускатьс€ на гравитационных двигател€х ниже п€тисот метров. ѕоэтому переходим на электростатический. ѕри его работе полет нашего модул€ напоминает полет шаровой молнии. ¬ы знакомы с ними? Ц как-то нат€нуто, чтобы просто о чем-то говорить, спросил √арри. ќн, значит, тоже почувствовал предсто€щую разлуку.
- Ќемного. Ёто, кажетс€, плазма.
- ƒа, плазма, но состо€ща€ в основном из одноименно зар€женных частиц. Ќа Ёлере эти молнии достигают несколько метров в диаметре. “ам тучи плывут над планетой значительно выше, чем на «емле. Ёнерги€ молнией улавливаетс€ в огромные мощные установки и потом используетс€. “ак вот, шаровые молнии свободно пар€т над одноименно зар€женным участком поверхности. Ёто в их природе. ¬едь они как бы сами себ€ создают. ѕредставьте, стрела молнии врезаетс€ в сырой участок поверхности и насыщает ее зар€дом настолько, что отталкивает от себ€ еще не долетевший остаток молнии, и тот остаток вынужден свернутьс€ в шар и парить, пока не найдет себе место разр€да. Ќу, подробнее, если пожелаете, вы сможете познакомитьс€ на Ёлере.  стати, не забудьте оставить ваш адрес. ћне бы очень хотелось познакомить вас с этой чудной планетой.
- я тоже не против. Ќо это же не только от мен€ зависит.
- ѕонимаю, - качнув головой, огорченно проговорил √арри.
ћедленно стал пропадать вес. «емли не было видно. ќпускались к планете «дном» модул€. —олнце не светило. ѕо часам «орина было около восьми, немного подумав, он вспомнил, что должен был быть вечер. –овно двое суток он блуждал в космосе.
«а стеклом иллюминатора весело перемигивались тыс€чи звезд. «атем они скрылись под тугой завесой туч. Ћетательный аппарат вздрогнул Ц переключилс€ на электростатический генератор. „ерез минуту аппарат оперс€ на твердую почву. ѕо иллюминатору стекали струйки воды. ћоросил дождь.
ќни зашли в лифт, спустились вниз. √арри открыл дверь. ¬ышел. Ќе раздумыва€, «орин упал на колени, наклонилс€ и поцеловал липкую бурую глину дороги. ¬стал, вытер платком лицо и губы.
- ѕередайте ћари, что € выполнил ее просьбу
- ќб€зательно, јнтон, - он часто заморгал и зашагал вперед из-под днища летательного аппарата.
«орин шел р€дом.
- Ќу, будь счастлив, - √арри прот€нул руку.
- —пасибо, √арри. ¬сем передай большой земной привет.
ќн пожал руку.
- ќтходите подальше, јнтон, - √арри отн€л руку, повернулс€ и медленно пошел к лифту.
«орин вышел из-под днища на дождь и, пробежав не спеша метров п€тьдес€т, остановилс€, обернулс€.
— кромок перевернутой «тарелки» потекли синие струи. «апахло озоном.  ончики пальцев на руках слегка пощипывало. ќн поп€тилс€ назад. јппарат качнулс€ и медленно поплыл вверхЕ
¬ какой-то момент он заметил, что тучи расступились, обнажив клочок звездного неба, и сомкнулись вновь, словно проглотив что-то очень скользкое. √арри говорил, что модуль отталкивает от себ€ на п€тьдес€т-сто метров даже молекулы газов, то есть вокруг аппарата космический «вакуум» в любой атмосфере.
ѕосмотрев еще минуту вслед, он медленно, не обраща€ никакого внимани€ ни на шорох леса, ни на монотонную песню дожд€, побрел по знакомой дороге к своему дому.
—труйки воды стекали по его непокрытой голове, слепили глаза. ѕальто промокло. Ќо «орин как будто еще не вернулс€ на «емлю. Ќоги его подкашивались, дорога раскачивалась из стороны в сторону, прыгала под ногамиЕ
ќн вспомнил маленькогоЕ человекаЕ суинца, командира корабл€, вспомнил его слова, анализировал, не со всеми его выводами соглашалс€, нет. ¬споминалЕ девушек с большими круглыми глазами и ћариЕ “ут он, не останавлива€сь, расстегнул пальто и достал из кармана пиджака небольшое золотое кольцо. Ёто ћари, когда они были в саду, дала ему в подарок дл€ Ќаташи, √арри говорил, что их делают на Ёлере специально дл€ того: чтобы он и другие ученые могли сдавать их на «емле в обмен на необходимую валюту. «орин приблизил кольцо к глазам, но, ничего не увидев в потемках, положил оп€ть его бережно в карман.
ќгни городка приближались
¬озле своего дома он остановил какого-то прохожего под зонтиком и спросил:
-  акое сегодн€ число?
“от, удивленно посмотрев на мокрого и гр€зного «проходимца», буркнул:
- — утра было двадцать третьеЕ
- јх, да, да, точно, двадцать третьее, спасибо, совсем забылЕ совсем забылЕ ј врем€?
- Ѕез п€ти семь.
- ѕростите, утра или вечера?
ѕрохожий еще раз с недоумением гл€нул на «орина,на его гр€зное пальто, криво усмехнулс€, качнув головой, и, не ответив, пошел дальше.
¬ соседнем доме хлопнула дверь магазина: выходили покупатели.  алендарь его часов тоже показывал двадцать третьеЕ
«Ќу, да, конечно же, вечер, - определенно решил он. - “ак, так. «начит, мен€ не было дома всего двое суток. ј по Ёйнштейну должно было бы быть примерно двадцать дев€тое число. ќн что? ќшибалс€?Е ѕравда √арри говорил, что при длительных полетах за световым барьером, то есть в процессе эффекта пронизывани€ пространства, , но он сказал, что этого € пока не пойму, и это долго объ€сн€тьЕ Ќу, ладноЕ
ќн зашел в подъезд своего дома, достал ключи и открыл дверь своей квартирыЕ

„ерез три дн€ вернулась из Ћенинграда Ќаташа.
¬ойд€ в квартиру , она залпом выпалила:
- ќй какой сегодн€ чудесный теплый осенний вечер. ј как было холодноЕ
Ќо, взгл€нув на јнтона, она внезапно умолкла.
«орин растер€нный сто€л перед ней.
- „то случилось, јнтон? √де ты был? я звонила тебе три раза и не могла застать дома. ƒа ты же почти весь седой?.. ЌебритыйЕ „то случилось?!
- ¬се хорошо, Ќаташа, ничего не случилось, € был зан€тЕ јЕ телефон отключал, чтобы никто не отвлекал от работы.
ќн помог сн€ть ей пальто.
—бросив туфли, Ќаташа прошла в его рабочий кабинет. ”видев ворох исписанной бумаги, немного успокоилась.
- Ќу, разве так можно. ѕосмотри, на кого ты похож.
«орин молча подошел к столу, вз€л кольцо и осторожно надел его на Ќаташин палец.
- „то это еще за подарки, откуда?
», не дождавшись ответа, уже слабым голосом добавила:
- “ы написал свой рассказ?
- ѕисал, ноЕ
- Ќичего не получаетс€?
- Ќе знаю. ¬от возьми, почитай.
» он прот€нул ей пачку исписанных листов.
—бросив свое легкое пальто, она углубилась в чтениеЕ
јнтон, повесив Ќаташино пальто на вешалку, отошел к окну. ќн вспомнил слезы ћари, лишенную возможности бывать на «емле. ќн пон€л, сколь глубока все-таки эта горечь утраты.
», гл€д€ на последние блики зашедшего за горизонт солнца, из его души вырвалось:
ќ, если б мог € мир объ€ть всецело,
— судьбой и разумом неведомых светил,
я б всю охапку, преклонив колено,
  ногам планеты Ц матери сложил..


_____________

ј за окном стонали комары,
√лодала синь сиреневую даль
» над ƒнепром фонарь Ћуны
ѕовис как желта€ печаль.
јльфред “еплов
 
√лавна€ ‘орум  онтакты

Copyright © 2004 Informations Systems Company, Design: Olga Axyonenko